Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
50. και CONJ G2532 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 η T-NSF G3588 εντολη N-NSF G1785 αυτου P-GSM G846 ζωη N-NSF G2222 αιωνιος A-NSF G166 εστιν V-PXI-3S G2076 α R-APN G3739 ουν CONJ G3767 λαλω V-PAI-1S G2980 εγω P-1NS G1473 καθως ADV G2531 ειρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 μοι P-1DS G3427 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 ουτως ADV G3779 λαλω V-PAI-1S G2980

GNTTRP
50. καὶ CONJ G2532 οἶδα V-RAI-1S G1492 ὅτι CONJ G3754 ἡ T-NSF G3588 ἐντολὴ N-NSF G1785 αὐτοῦ P-GSM G846 ζωὴ N-NSF G2222 αἰώνιός A-NSF G166 ἐστιν. V-PAI-3S G1510 ἃ R-APN G3739 οὖν CONJ G3767 ἐγὼ P-1NS G1473 λαλῶ, V-PAI-1S G2980 καθὼς ADV G2531 εἴρηκέν V-RAI-3S-ATT G2046 μοι P-1DS G1473 ὁ T-NSM G3588 πατήρ, N-NSM G3962 οὕτως ADV G3779 λαλῶ.V-PAI-1S G2980

GNTERP
50. και CONJ G2532 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 η T-NSF G3588 εντολη N-NSF G1785 αυτου P-GSM G846 ζωη N-NSF G2222 αιωνιος A-NSF G166 εστιν V-PXI-3S G2076 α R-APN G3739 ουν CONJ G3767 λαλω V-PAI-1S G2980 εγω P-1NS G1473 καθως ADV G2531 ειρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 μοι P-1DS G3427 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 ουτως ADV G3779 λαλω V-PAI-1S G2980

GNTWHRP
50. και CONJ G2532 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 η T-NSF G3588 εντολη N-NSF G1785 αυτου P-GSM G846 ζωη N-NSF G2222 αιωνιος A-NSF G166 εστιν V-PXI-3S G2076 α R-APN G3739 ουν CONJ G3767 εγω P-1NS G1473 λαλω V-PAI-1S G2980 καθως ADV G2531 ειρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 μοι P-1DS G3427 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 ουτως ADV G3779 λαλω V-PAI-1S G2980

LXXRP



KJV
50. {SCJ}And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak. {SCJ.}

AMP
50. And I know that His commandment is (means) eternal life. So whatever I speak, I am saying [exactly] what My Father has told Me to say and in accordance with His instructions.

KJVP
50. {SCJ} And G2532 CONJ I know G1492 V-RAI-1S that G3754 CONJ his G3588 T-NSF commandment G1785 N-NSF is G2076 V-PXI-3S life G2222 N-NSF everlasting G166 A-NSF : whatsoever G3739 R-APN I G1473 P-1NS speak G2980 V-PAI-1S therefore G3767 CONJ , even as G2531 ADV the G3588 T-NSM Father G3962 N-NSM said G2046 V-RAI-3S unto me G3427 P-1DS , so G3779 ADV I speak G2980 V-PAI-1S . {SCJ.}

YLT
50. and I have known that His command is life age-during; what, therefore, I speak, according as the Father hath said to me, so I speak.`

ASV
50. And I know that his commandment is life eternal: the things therefore which I speak, even as the Father hath said unto me, so I speak.

WEB
50. I know that his commandment is eternal life. The things therefore which I speak, even as the Father has said to me, so I speak."

NASB
50. And I know that his commandment is eternal life. So what I say, I say as the Father told me."

ESV
50. And I know that his commandment is eternal life. What I say, therefore, I say as the Father has told me."

RV
50. And I know that his commandment is life eternal: the things therefore which I speak, even as the Father hath said unto me, so I speak.

RSV
50. And I know that his commandment is eternal life. What I say, therefore, I say as the Father has bidden me."

NKJV
50. "And I know that His command is everlasting life. Therefore, whatever I speak, just as the Father has told Me, so I speak."

MKJV
50. And I know that His command is life everlasting. Therefore whatever I speak, even as the Father said to Me, so I speak.

AKJV
50. And I know that his commandment is life everlasting: whatever I speak therefore, even as the Father said to me, so I speak.

NRSV
50. And I know that his commandment is eternal life. What I speak, therefore, I speak just as the Father has told me."

NIV
50. I know that his command leads to eternal life. So whatever I say is just what the Father has told me to say."

NIRV
50. I know that his command leads to eternal life. So everything I say is just what the Father has told me to say."

NLT
50. And I know his commands lead to eternal life; so I say whatever the Father tells me to say."

MSG
50. And I know exactly what his command produces: real and eternal life. That's all I have to say. What the Father told me, I tell you."

GNB
50. And I know that his command brings eternal life. What I say, then, is what the Father has told me to say."

NET
50. And I know that his commandment is eternal life. Thus the things I say, I say just as the Father has told me."

ERVEN
50. And I know that whatever he says to do will bring eternal life. So the things I say are exactly what the Father told me to say."



Notes

No Verse Added

Total 50 Verses, Current Verse 50 of Total Verses 50
  • και CONJ G2532 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 η T-NSF G3588 εντολη N-NSF G1785 αυτου P-GSM G846 ζωη N-NSF G2222 αιωνιος A-NSF G166 εστιν V-PXI-3S G2076 α R-APN G3739 ουν CONJ G3767 λαλω V-PAI-1S G2980 εγω P-1NS G1473 καθως ADV G2531 ειρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 μοι P-1DS G3427 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 ουτως ADV G3779 λαλω V-PAI-1S G2980
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 οἶδα V-RAI-1S G1492 ὅτι CONJ G3754 ἡ T-NSF G3588 ἐντολὴ N-NSF G1785 αὐτοῦ P-GSM G846 ζωὴ N-NSF G2222 αἰώνιός A-NSF G166 ἐστιν. V-PAI-3S G1510 ἃ R-APN G3739 οὖν CONJ G3767 ἐγὼ P-1NS G1473 λαλῶ, V-PAI-1S G2980 καθὼς ADV G2531 εἴρηκέν V-RAI-3S-ATT G2046 μοι P-1DS G1473 ὁ T-NSM G3588 πατήρ, N-NSM G3962 οὕτως ADV G3779 λαλῶ.V-PAI-1S G2980
  • GNTERP

    και CONJ G2532 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 η T-NSF G3588 εντολη N-NSF G1785 αυτου P-GSM G846 ζωη N-NSF G2222 αιωνιος A-NSF G166 εστιν V-PXI-3S G2076 α R-APN G3739 ουν CONJ G3767 λαλω V-PAI-1S G2980 εγω P-1NS G1473 καθως ADV G2531 ειρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 μοι P-1DS G3427 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 ουτως ADV G3779 λαλω V-PAI-1S G2980
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 η T-NSF G3588 εντολη N-NSF G1785 αυτου P-GSM G846 ζωη N-NSF G2222 αιωνιος A-NSF G166 εστιν V-PXI-3S G2076 α R-APN G3739 ουν CONJ G3767 εγω P-1NS G1473 λαλω V-PAI-1S G2980 καθως ADV G2531 ειρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 μοι P-1DS G3427 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 ουτως ADV G3779 λαλω V-PAI-1S G2980
  • KJV

    And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak.
  • AMP

    And I know that His commandment is (means) eternal life. So whatever I speak, I am saying exactly what My Father has told Me to say and in accordance with His instructions.
  • KJVP

    And G2532 CONJ I know G1492 V-RAI-1S that G3754 CONJ his G3588 T-NSF commandment G1785 N-NSF is G2076 V-PXI-3S life G2222 N-NSF everlasting G166 A-NSF : whatsoever G3739 R-APN I G1473 P-1NS speak G2980 V-PAI-1S therefore G3767 CONJ , even as G2531 ADV the G3588 T-NSM Father G3962 N-NSM said G2046 V-RAI-3S unto me G3427 P-1DS , so G3779 ADV I speak G2980 V-PAI-1S .
  • YLT

    and I have known that His command is life age-during; what, therefore, I speak, according as the Father hath said to me, so I speak.`
  • ASV

    And I know that his commandment is life eternal: the things therefore which I speak, even as the Father hath said unto me, so I speak.
  • WEB

    I know that his commandment is eternal life. The things therefore which I speak, even as the Father has said to me, so I speak."
  • NASB

    And I know that his commandment is eternal life. So what I say, I say as the Father told me."
  • ESV

    And I know that his commandment is eternal life. What I say, therefore, I say as the Father has told me."
  • RV

    And I know that his commandment is life eternal: the things therefore which I speak, even as the Father hath said unto me, so I speak.
  • RSV

    And I know that his commandment is eternal life. What I say, therefore, I say as the Father has bidden me."
  • NKJV

    "And I know that His command is everlasting life. Therefore, whatever I speak, just as the Father has told Me, so I speak."
  • MKJV

    And I know that His command is life everlasting. Therefore whatever I speak, even as the Father said to Me, so I speak.
  • AKJV

    And I know that his commandment is life everlasting: whatever I speak therefore, even as the Father said to me, so I speak.
  • NRSV

    And I know that his commandment is eternal life. What I speak, therefore, I speak just as the Father has told me."
  • NIV

    I know that his command leads to eternal life. So whatever I say is just what the Father has told me to say."
  • NIRV

    I know that his command leads to eternal life. So everything I say is just what the Father has told me to say."
  • NLT

    And I know his commands lead to eternal life; so I say whatever the Father tells me to say."
  • MSG

    And I know exactly what his command produces: real and eternal life. That's all I have to say. What the Father told me, I tell you."
  • GNB

    And I know that his command brings eternal life. What I say, then, is what the Father has told me to say."
  • NET

    And I know that his commandment is eternal life. Thus the things I say, I say just as the Father has told me."
  • ERVEN

    And I know that whatever he says to do will bring eternal life. So the things I say are exactly what the Father told me to say."
Total 50 Verses, Current Verse 50 of Total Verses 50
×

Alert

×

greek Letters Keypad References