GNTBRP
GNTTRP
GNTERP
GNTWHRP
LXXRP
6. και G2532 CONJ κατεβη G2597 V-AAI-3S εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αλω G257 N-ASM και G2532 CONJ εποιησεν G4160 V-AAI-3S κατα G2596 PREP παντα G3956 A-APN οσα G3745 A-APN ενετειλατο V-AMI-3S αυτη G846 D-DSF η G3588 T-NSF πενθερα G3994 N-NSF αυτης G846 D-GSF
KJV
6. And she went down unto the floor, and did according to all that her mother in law bade her.
AMP
6. So she went down to the threshing floor and did just as her mother-in-law had told her.
KJVP
6. And she went down H3381 unto the floor H1637 , and did H6213 according to all H3605 K-NMS that H834 RPRO her mother H2545 - in - law bade H6680 her .
YLT
6. And she goeth down [to] the threshing-floor, and doth according to all that her mother-in-law commanded her
ASV
6. And she went down unto the threshing-floor, and did according to all that her mother-in-law bade her.
WEB
6. She went down to the threshing floor, and did according to all that her mother-in-law bade her.
NASB
6. So she went down to the threshing floor and did just as her mother-in-law had instructed her.
ESV
6. So she went down to the threshing floor and did just as her mother-in-law had commanded her.
RV
6. And she went down unto the threshing-floor, and did according to all that her mother in law bade her.
RSV
6. So she went down to the threshing floor and did just as her mother-in-law had told her.
NKJV
6. So she went down to the threshing floor and did according to all that her mother-in-law instructed her.
MKJV
6. And she went down to the grain floor and did according to all that her mother-in-law had told her.
AKJV
6. And she went down to the floor, and did according to all that her mother in law bade her.
NRSV
6. So she went down to the threshing floor and did just as her mother-in-law had instructed her.
NIV
6. So she went down to the threshing-floor and did everything her mother-in-law told her to do.
NIRV
6. So she went down to the threshing floor. She did everything her mother-in-law had told her to do.
NLT
6. So she went down to the threshing floor that night and followed the instructions of her mother-in-law.
MSG
6. She went down to the threshing floor and put her mother-in-law's plan into action.
GNB
6. So Ruth went to the threshing place and did just what her mother-in-law had told her.
NET
6. So she went down to the threshing floor and did everything her mother-in-law had instructed her to do.
ERVEN
6. So Ruth went down to the threshing floor and did everything that her mother-inlaw told her to do.