Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
36. παλιν ADV G3825 απεστειλεν V-AAI-3S G649 αλλους A-APM G243 δουλους N-APM G1401 πλειονας A-APM-C G4119 των T-GPM G3588 πρωτων A-GPM G4413 και CONJ G2532 εποιησαν V-AAI-3P G4160 αυτοις P-DPM G846 ωσαυτως ADV G5615

GNTTRP
36. πάλιν ADV G3825 ἀπέστειλεν V-AAI-3S G649 ἄλλους A-APM G243 δούλους πλείονας A-APM-C G4119 τῶν T-GPM G3588 πρώτων, A-GPM-S G4413 καὶ CONJ G2532 ἐποίησαν V-AAI-3P G4160 αὐτοῖς P-DPM G846 ὡσαύτως.ADV G5615

GNTERP
36. παλιν ADV G3825 απεστειλεν V-AAI-3S G649 αλλους A-APM G243 δουλους N-APM G1401 πλειονας A-APM-C G4119 των T-GPM G3588 πρωτων A-GPM G4413 και CONJ G2532 εποιησαν V-AAI-3P G4160 αυτοις P-DPM G846 ωσαυτως ADV G5615

GNTWHRP
36. παλιν ADV G3825 απεστειλεν V-AAI-3S G649 αλλους A-APM G243 δουλους N-APM G1401 πλειονας A-APM-C G4119 των T-GPM G3588 πρωτων A-GPM G4413 και CONJ G2532 εποιησαν V-AAI-3P G4160 αυτοις P-DPM G846 ωσαυτως ADV G5615

LXXRP



KJV
36. {SCJ}Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise. {SCJ.}

AMP
36. Again he sent other servants, more than the first time, and they treated them the same way.

KJVP
36. {SCJ} Again G3825 ADV , he sent G649 V-AAI-3S other G243 A-APM servants G1401 N-APM more G4119 A-APM-C than the G3588 T-GPM first G4413 A-GPM : and G2532 CONJ they did G4160 V-AAI-3P unto them G846 P-DPM likewise G5615 ADV . {SCJ.}

YLT
36. `Again he sent other servants more than the first, and they did to them in the same manner.

ASV
36. Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them in like manner.

WEB
36. Again, he sent other servants more than the first: and they treated them the same way.

NASB
36. Again he sent other servants, more numerous than the first ones, but they treated them in the same way.

ESV
36. Again he sent other servants, more than the first. And they did the same to them.

RV
36. Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them in like manner.

RSV
36. Again he sent other servants, more than the first; and they did the same to them.

NKJV
36. "Again he sent other servants, more than the first, and they did likewise to them.

MKJV
36. Again he sent other servants, more than the first, and they did the same to them.

AKJV
36. Again, he sent other servants more than the first: and they did to them likewise.

NRSV
36. Again he sent other slaves, more than the first; and they treated them in the same way.

NIV
36. Then he sent other servants to them, more than the first time, and the tenants treated them in the same way.

NIRV
36. Then the man sent other servants to the renters. He sent more than he did the first time. The renters treated them the same way.

NLT
36. So the landowner sent a larger group of his servants to collect for him, but the results were the same.

MSG
36. The owner tried again, sending more servants. They got the same treatment.

GNB
36. Again the man sent other slaves, more than the first time, and the tenants treated them the same way.

NET
36. Again he sent other slaves, more than the first, and they treated them the same way.

ERVEN
36. So the man sent some other servants to the farmers. He sent more servants than he sent the first time. But the farmers did the same thing to them that they did the first time.



Notes

No Verse Added

Total 46 Verses, Current Verse 36 of Total Verses 46
  • παλιν ADV G3825 απεστειλεν V-AAI-3S G649 αλλους A-APM G243 δουλους N-APM G1401 πλειονας A-APM-C G4119 των T-GPM G3588 πρωτων A-GPM G4413 και CONJ G2532 εποιησαν V-AAI-3P G4160 αυτοις P-DPM G846 ωσαυτως ADV G5615
  • GNTTRP

    πάλιν ADV G3825 ἀπέστειλεν V-AAI-3S G649 ἄλλους A-APM G243 δούλους πλείονας A-APM-C G4119 τῶν T-GPM G3588 πρώτων, A-GPM-S G4413 καὶ CONJ G2532 ἐποίησαν V-AAI-3P G4160 αὐτοῖς P-DPM G846 ὡσαύτως.ADV G5615
  • GNTERP

    παλιν ADV G3825 απεστειλεν V-AAI-3S G649 αλλους A-APM G243 δουλους N-APM G1401 πλειονας A-APM-C G4119 των T-GPM G3588 πρωτων A-GPM G4413 και CONJ G2532 εποιησαν V-AAI-3P G4160 αυτοις P-DPM G846 ωσαυτως ADV G5615
  • GNTWHRP

    παλιν ADV G3825 απεστειλεν V-AAI-3S G649 αλλους A-APM G243 δουλους N-APM G1401 πλειονας A-APM-C G4119 των T-GPM G3588 πρωτων A-GPM G4413 και CONJ G2532 εποιησαν V-AAI-3P G4160 αυτοις P-DPM G846 ωσαυτως ADV G5615
  • KJV

    Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.
  • AMP

    Again he sent other servants, more than the first time, and they treated them the same way.
  • KJVP

    Again G3825 ADV , he sent G649 V-AAI-3S other G243 A-APM servants G1401 N-APM more G4119 A-APM-C than the G3588 T-GPM first G4413 A-GPM : and G2532 CONJ they did G4160 V-AAI-3P unto them G846 P-DPM likewise G5615 ADV .
  • YLT

    `Again he sent other servants more than the first, and they did to them in the same manner.
  • ASV

    Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them in like manner.
  • WEB

    Again, he sent other servants more than the first: and they treated them the same way.
  • NASB

    Again he sent other servants, more numerous than the first ones, but they treated them in the same way.
  • ESV

    Again he sent other servants, more than the first. And they did the same to them.
  • RV

    Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them in like manner.
  • RSV

    Again he sent other servants, more than the first; and they did the same to them.
  • NKJV

    "Again he sent other servants, more than the first, and they did likewise to them.
  • MKJV

    Again he sent other servants, more than the first, and they did the same to them.
  • AKJV

    Again, he sent other servants more than the first: and they did to them likewise.
  • NRSV

    Again he sent other slaves, more than the first; and they treated them in the same way.
  • NIV

    Then he sent other servants to them, more than the first time, and the tenants treated them in the same way.
  • NIRV

    Then the man sent other servants to the renters. He sent more than he did the first time. The renters treated them the same way.
  • NLT

    So the landowner sent a larger group of his servants to collect for him, but the results were the same.
  • MSG

    The owner tried again, sending more servants. They got the same treatment.
  • GNB

    Again the man sent other slaves, more than the first time, and the tenants treated them the same way.
  • NET

    Again he sent other slaves, more than the first, and they treated them the same way.
  • ERVEN

    So the man sent some other servants to the farmers. He sent more servants than he sent the first time. But the farmers did the same thing to them that they did the first time.
Total 46 Verses, Current Verse 36 of Total Verses 46
×

Alert

×

greek Letters Keypad References