1 Σαμουήλ 7 : 12 [ LXXRP ]
7:12. και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S σαμουηλ G4545 N-PRI λιθον G3037 N-ASM ενα G1519 A-ASM και G2532 CONJ εστησεν G2476 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN μασσηφαθ N-PRI και G2532 CONJ ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN της G3588 T-GSF παλαιας G3820 A-GSF και G2532 CONJ εκαλεσεν G2564 V-AAI-3S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN αυτου G846 D-GSM αβενεζερ N-PRI λιθος G3037 N-NSM του G3588 T-GSM βοηθου G998 N-GSM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S εως G2193 PREP ενταυθα ADV εβοηθησεν G997 V-AAI-3S ημιν G1473 P-DP κυριος G2962 N-NSM
1 Σαμουήλ 7 : 12 [ GNTERP ]
1 Σαμουήλ 7 : 12 [ GNTBRP ]
1 Σαμουήλ 7 : 12 [ GNTWHRP ]
1 Σαμουήλ 7 : 12 [ GNTTRP ]
1 Σαμουήλ 7 : 12 [ NET ]
7:12. Samuel took a stone and placed it between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying, "Up to here the LORD has helped us."
1 Σαμουήλ 7 : 12 [ NLT ]
7:12. Samuel then took a large stone and placed it between the towns of Mizpah and Jeshanah. He named it Ebenezer (which means "the stone of help"), for he said, "Up to this point the LORD has helped us!"
1 Σαμουήλ 7 : 12 [ ASV ]
7:12. Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called the name of it Eben-ezer, saying, Hitherto hath Jehovah helped us.
1 Σαμουήλ 7 : 12 [ ESV ]
7:12. Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen and called its name Ebenezer; for he said, "Till now the LORD has helped us."
1 Σαμουήλ 7 : 12 [ KJV ]
7:12. Then Samuel took a stone, and set [it] between Mizpeh and Shen, and called the name of it Eben-ezer, saying, Hitherto hath the LORD helped us.
1 Σαμουήλ 7 : 12 [ RSV ]
7:12. Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Jeshanah, and called its name Ebenezer; for he said, "Hitherto the LORD has helped us."
1 Σαμουήλ 7 : 12 [ RV ]
7:12. Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called the name of it Eben-ezer, saying, Hitherto hath the LORD helped us.
1 Σαμουήλ 7 : 12 [ YLT ]
7:12. And Samuel taketh a stone, and setteth [it] between Mizpeh and Shen, and calleth its name Eben-Ezer, saying, `Hitherto hath Jehovah helped us.`
1 Σαμουήλ 7 : 12 [ ERVEN ]
7:12. After this Samuel set up a special stone to help people remember what God did. Samuel put the stone between Mizpah and Shen and named the stone "Stone of Help." Samuel said, "The Lord helped us all the way to this place."
1 Σαμουήλ 7 : 12 [ WEB ]
7:12. Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, Hitherto has Yahweh helped us.
1 Σαμουήλ 7 : 12 [ KJVP ]
7:12. Then Samuel H8050 took H3947 a H259 stone, H68 and set H7760 [it] between H996 Mizpeh H4709 and Shen, H8129 and called H7121 H853 the name H8034 of it Ebenezer, H72 saying, H559 Hitherto H5704 H2009 hath the LORD H3068 helped H5826 us.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP