1 Σαμουήλ 25 : 11 [ LXXRP ]
25:11. και G2532 CONJ λημψομαι G2983 V-FMI-1S τους G3588 T-APM αρτους G740 N-APM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM οινον G3631 N-ASM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ τα G3588 T-APN θυματα N-APN μου G1473 P-GS α G3739 R-APN τεθυκα G2380 V-RAI-1S τοις G3588 T-DPM κειρουσιν G2751 V-PAPDP μου G1473 P-GS τα G3588 T-APN προβατα G4263 N-APN και G2532 CONJ δωσω G1325 V-FAI-1S αυτα G846 D-APN ανδρασιν G435 N-DPM οις G3739 R-DPM ουκ G3364 ADV οιδα V-RAI-1S ποθεν G4159 ADV εισιν G1510 V-PAI-3P
1 Σαμουήλ 25 : 11 [ GNTERP ]
1 Σαμουήλ 25 : 11 [ GNTBRP ]
1 Σαμουήλ 25 : 11 [ GNTWHRP ]
1 Σαμουήλ 25 : 11 [ GNTTRP ]
1 Σαμουήλ 25 : 11 [ NET ]
25:11. Should I take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers and give them to these men? I don't even know where they came from!"
1 Σαμουήλ 25 : 11 [ NLT ]
25:11. Should I take my bread and my water and my meat that I've slaughtered for my shearers and give it to a band of outlaws who come from who knows where?"
1 Σαμουήλ 25 : 11 [ ASV ]
25:11. Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men of whom I know not whence they are?
1 Σαμουήλ 25 : 11 [ ESV ]
25:11. Shall I take my bread and my water and my meat that I have killed for my shearers and give it to men who come from I do not know where?"
1 Σαμουήλ 25 : 11 [ KJV ]
25:11. Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give [it] unto men, whom I know not whence they [be? ]
1 Σαμουήλ 25 : 11 [ RSV ]
25:11. Shall I take my bread and my water and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who come from I do not know where?"
1 Σαμουήλ 25 : 11 [ RV ]
25:11. Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men of whom I know not whence they be?
1 Σαμουήλ 25 : 11 [ YLT ]
25:11. and I have taken my bread, and my water, and my flesh, which I slaughtered for my shearers, and have given [it] to men whom I have not known whence they [are]!`
1 Σαμουήλ 25 : 11 [ ERVEN ]
25:11. I have bread and water, and I have the meat I killed for my servants who cut the wool from my sheep. But I won't give them to men I don't even know."
1 Σαμουήλ 25 : 11 [ WEB ]
25:11. Shall I then take my bread, and my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who I don\'t know where they come from?
1 Σαμουήλ 25 : 11 [ KJVP ]
25:11. Shall I then take my bread, H3899 and my water, H4325 and my flesh H2878 that H834 I have killed H2873 for my shearers, H1494 and give H5414 [it] unto men, H376 whom H834 I know H3045 not H3808 whence H335 H4480 H2088 they H1992 [be] ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP