1 Σαμουήλ 21 : 11 [ LXXRP ]
21:11. και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P οι G3588 T-NPM παιδες G3816 N-NPM αγχους N-PRI προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM ουχι G3364 ADV ουτος G3778 D-NSM δαυιδ N-PRI ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF ουχι G3364 ADV τουτω G3778 D-DSM εξηρχον V-IAI-3P αι G3588 T-NPF χορευουσαι V-AAPNP λεγουσαι G3004 V-PAPNP επαταξεν G3960 V-AAI-3S σαουλ G4549 N-PRI εν G1722 PREP χιλιασιν G5505 N-DPF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ δαυιδ N-PRI εν G1722 PREP μυριασιν G3461 N-DPF αυτου G846 D-GSM
1 Σαμουήλ 21 : 11 [ GNTERP ]
1 Σαμουήλ 21 : 11 [ GNTBRP ]
1 Σαμουήλ 21 : 11 [ GNTWHRP ]
1 Σαμουήλ 21 : 11 [ GNTTRP ]
1 Σαμουήλ 21 : 11 [ NET ]
21:11. The servants of Achish said to him, "Isn't this David, the king of the land? Isn't he the one that they sing about when they dance, saying, 'Saul struck down his thousands, But David his tens of thousands'?"
1 Σαμουήλ 21 : 11 [ NLT ]
21:11. But the officers of Achish were unhappy about his being there. "Isn't this David, the king of the land?" they asked. "Isn't he the one the people honor with dances, singing, 'Saul has killed his thousands, and David his ten thousands'?"
1 Σαμουήλ 21 : 11 [ ASV ]
21:11. And the servants of Achish said unto him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands?
1 Σαμουήλ 21 : 11 [ ESV ]
21:11. And the servants of Achish said to him, "Is not this David the king of the land? Did they not sing to one another of him in dances, 'Saul has struck down his thousands, and David his ten thousands'?"
1 Σαμουήλ 21 : 11 [ KJV ]
21:11. And the servants of Achish said unto him, [Is] not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?
1 Σαμουήλ 21 : 11 [ RSV ]
21:11. And the servants of Achish said to him, "Is not this David the king of the land? Did they not sing to one another of him in dances, `Saul has slain his thousands, and David his ten thousands'?"
1 Σαμουήλ 21 : 11 [ RV ]
21:11. And the servants of Achish said unto him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?
1 Σαμουήλ 21 : 11 [ YLT ]
21:11. and the servants of Achish say unto him, `Is not this David king of the land? is it not of this one they sing in dances, saying, `Saul smote among his thousands, and David among his myriads?`
1 Σαμουήλ 21 : 11 [ ERVEN ]
21:11. Achish's officers said, "Isn't this David, the king of the land of Israel? He is the one the Israelites sing about. They dance and sing this song about him: "Saul has killed thousands of enemies, but David has killed tens of thousands."
1 Σαμουήλ 21 : 11 [ WEB ]
21:11. The servants of Achish said to him, "Isn\'t this David the king of the land? Didn\'t they sing one to another about him in dances, saying, \'Saul has slain his thousands, David his ten thousands?\'"
1 Σαμουήλ 21 : 11 [ KJVP ]
21:11. And the servants H5650 of Achish H397 said H559 unto H413 him, [Is] not H3808 this H2088 David H1732 the king H4428 of the land H776 ? did they not H3808 sing one to another H6030 of him H2088 in dances, H4246 saying, H559 Saul H7586 hath slain H5221 his thousands, H505 and David H1732 his ten thousands H7233 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP