1 Σαμουήλ 2 : 27 [ LXXRP ]
2:27. και G2532 CONJ ηλθεν G2064 V-AAI-3S ανθρωπος G444 N-NSM θεου G2316 N-GSM προς G4314 PREP ηλι G2241 N-PRI και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM αποκαλυφθεις G601 V-APPNS απεκαλυφθην G601 V-AMI-1S προς G4314 PREP οικον G3624 N-ASM πατρος G3962 N-GSM σου G4771 P-GS οντων G1510 V-PAPGP αυτων G846 D-GPM εν G1722 PREP γη G1065 N-DSF αιγυπτω G125 N-DSF δουλων G1401 N-GPM τω G3588 T-DSM οικω G3624 N-DSM φαραω G5328 N-PRI
1 Σαμουήλ 2 : 27 [ GNTERP ]
1 Σαμουήλ 2 : 27 [ GNTBRP ]
1 Σαμουήλ 2 : 27 [ GNTWHRP ]
1 Σαμουήλ 2 : 27 [ GNTTRP ]
1 Σαμουήλ 2 : 27 [ NET ]
2:27. A man of God came to Eli and said to him, "This is what the LORD says: 'Did I not plainly reveal myself to your ancestor's house when they were in Egypt in the house of Pharaoh?
1 Σαμουήλ 2 : 27 [ NLT ]
2:27. One day a man of God came to Eli and gave him this message from the LORD: "I revealed myself to your ancestors when the people of Israel were slaves in Egypt.
1 Σαμουήλ 2 : 27 [ ASV ]
2:27. And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith Jehovah, Did I reveal myself unto the house of thy father, when they were in Egypt in bondage to Pharaohs house?
1 Σαμουήλ 2 : 27 [ ESV ]
2:27. And there came a man of God to Eli and said to him, "Thus the LORD has said, 'Did I indeed reveal myself to the house of your father when they were in Egypt subject to the house of Pharaoh?
1 Σαμουήλ 2 : 27 [ KJV ]
2:27. And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh’s house?
1 Σαμουήλ 2 : 27 [ RSV ]
2:27. And there came a man of God to Eli, and said to him, "Thus the LORD has said, `I revealed myself to the house of your father when they were in Egypt subject to the house of Pharaoh.
1 Σαμουήλ 2 : 27 [ RV ]
2:27. And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I reveal myself unto the house of thy father, when they were in Egypt {cf15i in bondage} to Pharaoh-s house?
1 Σαμουήλ 2 : 27 [ YLT ]
2:27. And there cometh a man of God unto Eli, and saith unto him, `Thus said Jehovah, Was I really revealed unto the house of thy father in their being in Egypt, before Pharaoh`s house,
1 Σαμουήλ 2 : 27 [ ERVEN ]
2:27. A man of God came to Eli and said, "The Lord says, 'I appeared to your ancestors when they were slaves of Pharaoh.
1 Σαμουήλ 2 : 27 [ WEB ]
2:27. There came a man of God to Eli, and said to him, Thus says Yahweh, Did I reveal myself to the house of your father, when they were in Egypt in bondage to Pharaoh\'s house?
1 Σαμουήλ 2 : 27 [ KJVP ]
2:27. And there came H935 a man H376 of God H430 unto H413 Eli, H5941 and said H559 unto H413 him, Thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 Did I plainly appear H1540 H1540 unto H413 the house H1004 of thy father, H1 when they were H1961 in Egypt H4714 in Pharaoh's H6547 house H1004 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP