1 Σαμουήλ 19 : 23 [ LXXRP ]
19:23. και G2532 CONJ επορευθη G4198 V-API-3S εκειθεν G1564 ADV εις G1519 PREP ναυαθ N-PRI εν G1722 PREP ραμα N-PRI και G2532 CONJ εγενηθη G1096 V-API-3S και G2532 CONJ επ G1909 PREP αυτω G846 D-DSM πνευμα G4151 N-NSN θεου G2316 N-GSM και G2532 CONJ επορευετο G4198 V-IMI-3S προφητευων G4395 V-PAPNS εως G2193 PREP του G3588 T-GSN ελθειν G2064 V-AAN αυτον G846 D-ASM εις G1519 PREP ναυαθ N-PRI εν G1722 PREP ραμα N-PRI
1 Σαμουήλ 19 : 23 [ GNTERP ]
1 Σαμουήλ 19 : 23 [ GNTBRP ]
1 Σαμουήλ 19 : 23 [ GNTWHRP ]
1 Σαμουήλ 19 : 23 [ GNTTRP ]
1 Σαμουήλ 19 : 23 [ NET ]
19:23. So Saul went to Naioth in Ramah. The Spirit of God came upon him as well, and he walked along prophesying until he came to Naioth in Ramah.
1 Σαμουήλ 19 : 23 [ NLT ]
19:23. But on the way to Naioth in Ramah the Spirit of God came even upon Saul, and he, too, began to prophesy all the way to Naioth!
1 Σαμουήλ 19 : 23 [ ASV ]
19:23. And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God came upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.
1 Σαμουήλ 19 : 23 [ ESV ]
19:23. And he went there to Naioth in Ramah. And the Spirit of God came upon him also, and as he went he prophesied until he came to Naioth in Ramah.
1 Σαμουήλ 19 : 23 [ KJV ]
19:23. And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.
1 Σαμουήλ 19 : 23 [ RSV ]
19:23. And he went from there to Naioth in Ramah; and the Spirit of God came upon him also, and as he went he prophesied, until he came to Naioth in Ramah.
1 Σαμουήλ 19 : 23 [ RV ]
19:23. And he went thither to Naioth in Ramah: and the spirit of God came upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.
1 Σαμουήλ 19 : 23 [ YLT ]
19:23. And he goeth thither -- unto Naioth in Ramah, and the Spirit of God is upon him -- him also; and he goeth, going on, and he prophesyeth till his coming in to Naioth in Ramah,
1 Σαμουήλ 19 : 23 [ ERVEN ]
19:23. So Saul went out to the camps near Ramah. The Spirit of God came on Saul, and he also began prophesying. He prophesied all the way to the camps at Ramah.
1 Σαμουήλ 19 : 23 [ WEB ]
19:23. He went there to Naioth in Ramah: and the Spirit of God came on him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.
1 Σαμουήλ 19 : 23 [ KJVP ]
19:23. And he went H1980 thither H8033 to H413 Naioth H5121 in Ramah: H7414 and the Spirit H7307 of God H430 was H1961 upon H5921 him H1931 also, H1571 and he went on H1980 H1980 , and prophesied, H5012 until H5704 he came H935 to Naioth H5121 in Ramah. H7414

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP