1 Σαμουήλ 10 : 25 [ LXXRP ]
10:25. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S σαμουηλ G4545 N-PRI προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM το G3588 T-ASN δικαιωμα G1345 N-ASN του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM και G2532 CONJ εγραψεν G1125 V-AAI-3S εν G1722 PREP βιβλιω G975 N-DSN και G2532 CONJ εθηκεν G5087 V-AAI-3S ενωπιον G1799 PREP κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ εξαπεστειλεν G1821 V-AAI-3S σαμουηλ G4545 N-PRI παντα G3956 A-ASM τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM και G2532 CONJ απηλθεν G565 V-AAI-3S εκαστος G1538 A-NSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM τοπον G5117 N-ASM αυτου G846 D-GSM
1 Σαμουήλ 10 : 25 [ GNTERP ]
1 Σαμουήλ 10 : 25 [ GNTBRP ]
1 Σαμουήλ 10 : 25 [ GNTWHRP ]
1 Σαμουήλ 10 : 25 [ GNTTRP ]
1 Σαμουήλ 10 : 25 [ NET ]
10:25. Then Samuel talked to the people about how the kingship would work. He wrote it all down on a scroll and set it before the LORD. Then Samuel sent all the people away to their homes.
1 Σαμουήλ 10 : 25 [ NLT ]
10:25. Then Samuel told the people what the rights and duties of a king were. He wrote them down on a scroll and placed it before the LORD. Then Samuel sent the people home again.
1 Σαμουήλ 10 : 25 [ ASV ]
10:25. Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Jehovah. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
1 Σαμουήλ 10 : 25 [ ESV ]
10:25. Then Samuel told the people the rights and duties of the kingship, and he wrote them in a book and laid it up before the LORD. Then Samuel sent all the people away, each one to his home.
1 Σαμουήλ 10 : 25 [ KJV ]
10:25. Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote [it] in a book, and laid [it ]up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
1 Σαμουήλ 10 : 25 [ RSV ]
10:25. Then Samuel told the people the rights and duties of the kingship; and he wrote them in a book and laid it up before the LORD. Then Samuel sent all the people away, each one to his home.
1 Σαμουήλ 10 : 25 [ RV ]
10:25. Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
1 Σαμουήλ 10 : 25 [ YLT ]
10:25. And Samuel speaketh unto the people the right of the kingdom, and writeth in a book, and placeth before Jehovah; and Samuel sendeth all the people away, each to his house.
1 Σαμουήλ 10 : 25 [ ERVEN ]
10:25. Samuel explained the rules of the kingdom to the people. He wrote the rules in a book and put the book before the Lord. Then Samuel told the people to go home.
1 Σαμουήλ 10 : 25 [ WEB ]
10:25. Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Yahweh. Samuel sent all the people away, every man to his house.
1 Σαμουήλ 10 : 25 [ KJVP ]
10:25. Then Samuel H8050 told H1696 H413 the people H5971 H853 the manner H4941 of the kingdom, H4410 and wrote H3789 [it] in a book, H5612 and laid [it] up H5117 before H6440 the LORD. H3068 And Samuel H8050 sent H7971 H853 all H3605 the people H5971 away , every man H376 to his house. H1004

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP