1 Σαμουήλ 1 : 24 [ LXXRP ]
1:24. και G2532 CONJ ανεβη G305 V-AAI-3S μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP σηλωμ N-PRI εν G1722 PREP μοσχω G3448 N-DSM τριετιζοντι V-PAPDS και G2532 CONJ αρτοις G740 N-DPM και G2532 CONJ οιφι N-PRI σεμιδαλεως G4585 N-GSF και G2532 CONJ νεβελ N-PRI οινου G3631 N-GSM και G2532 CONJ εισηλθεν G1525 V-AAI-3S εις G1519 PREP οικον G3624 N-ASM κυριου G2962 N-GSM εν G1722 PREP σηλωμ N-PRI και G2532 CONJ το G3588 T-ASN παιδαριον G3808 N-ASN μετ G3326 PREP αυτων G846 D-GPF
1 Σαμουήλ 1 : 24 [ GNTERP ]
1 Σαμουήλ 1 : 24 [ GNTBRP ]
1 Σαμουήλ 1 : 24 [ GNTWHRP ]
1 Σαμουήλ 1 : 24 [ GNTTRP ]
1 Σαμουήλ 1 : 24 [ NET ]
1:24. Once she had weaned him, she took him up with her, along with three bulls, an ephah of flour, and a container of wine. She brought him to the LORD's house at Shiloh, even though he was young.
1 Σαμουήλ 1 : 24 [ NLT ]
1:24. When the child was weaned, Hannah took him to the Tabernacle in Shiloh. They brought along a three-year-old bull for the sacrifice and a basket of flour and some wine.
1 Σαμουήλ 1 : 24 [ ASV ]
1:24. And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of meal, and a bottle of wine, and brought him unto the house of Jehovah in Shiloh: and the child was young.
1 Σαμουήλ 1 : 24 [ ESV ]
1:24. And when she had weaned him, she took him up with her, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a skin of wine, and she brought him to the house of the LORD at Shiloh. And the child was young.
1 Σαμουήλ 1 : 24 [ KJV ]
1:24. And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh: and the child [was] young.
1 Σαμουήλ 1 : 24 [ RSV ]
1:24. And when she had weaned him, she took him up with her, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a skin of wine; and she brought him to the house of the LORD at Shiloh; and the child was young.
1 Σαμουήλ 1 : 24 [ RV ]
1:24. And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of meal, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh: and the child was young.
1 Σαμουήλ 1 : 24 [ YLT ]
1:24. and she causeth him to go up with her when she hath weaned him, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and she bringeth him into the house of Jehovah at Shiloh, and the youth [is but] a youth.
1 Σαμουήλ 1 : 24 [ ERVEN ]
1:24. When the boy was old enough to eat solid food, Hannah took him to the Lord's house at Shiloh. She also took a bull that was three years old, 20 pounds of flour, and a bottle of wine.
1 Σαμουήλ 1 : 24 [ WEB ]
1:24. When she had weaned him, she took him up with her, with three bulls, and one ephah of meal, and a bottle of wine, and brought him to the house of Yahweh in Shiloh: and the child was young.
1 Σαμουήλ 1 : 24 [ KJVP ]
1:24. And when H834 she had weaned H1580 him , she took him up H5927 with H5973 her , with three H7969 bullocks, H6499 and one H259 ephah H374 of flour, H7058 and a bottle H5035 of wine, H3196 and brought H935 him unto the house H1004 of the LORD H3068 in Shiloh: H7887 and the child H5288 [was] young. H5288

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP