Ρουθ 4 : 2 [ LXXRP ]
4:2. και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S βοος N-PRI δεκα G1176 N-NUI ανδρας G435 N-APM απο G575 PREP των G3588 T-GPM πρεσβυτερων G4245 A-GPMC της G3588 T-GSF πολεως G4172 N-GSF και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S καθισατε G2523 V-AAD-2P ωδε G3592 ADV και G2532 CONJ εκαθισαν G2523 V-AAI-3P
Ρουθ 4 : 2 [ GNTERP ]
Ρουθ 4 : 2 [ GNTBRP ]
Ρουθ 4 : 2 [ GNTWHRP ]
Ρουθ 4 : 2 [ GNTTRP ]
Ρουθ 4 : 2 [ NET ]
4:2. Boaz chose ten of the village leaders and said, "Sit down here!" So they sat down.
Ρουθ 4 : 2 [ NLT ]
4:2. Then Boaz called ten leaders from the town and asked them to sit as witnesses.
Ρουθ 4 : 2 [ ASV ]
4:2. And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
Ρουθ 4 : 2 [ ESV ]
4:2. And he took ten men of the elders of the city and said, "Sit down here." So they sat down.
Ρουθ 4 : 2 [ KJV ]
4:2. And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
Ρουθ 4 : 2 [ RSV ]
4:2. And he took ten men of the elders of the city, and said, "Sit down here"; so they sat down.
Ρουθ 4 : 2 [ RV ]
4:2. And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
Ρουθ 4 : 2 [ YLT ]
4:2. And he taketh ten men of the elders of the city, and saith, `Sit down here;` and they sit down.
Ρουθ 4 : 2 [ ERVEN ]
4:2. Boaz gathered ten of the elders of the city. He told them, "Sit here!" So they sat down.
Ρουθ 4 : 2 [ WEB ]
4:2. He took ten men of the elders of the city, and said, Sit you down here. They sat down.
Ρουθ 4 : 2 [ KJVP ]
4:2. And he took H3947 ten H6235 men H376 of the elders H4480 H2205 of the city, H5892 and said, H559 Sit ye down H3427 here. H6311 And they sat down. H3427

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP