Ρουθ 3 : 9 [ LXXRP ]
3:9. ειπεν V-AAI-3S δε G1161 PRT τις G5100 I-NSF ει G1510 V-PAI-2S συ G4771 P-NSF η G3588 T-NSF δε G1161 PRT ειπεν V-AAI-3S εγω G1473 P-NSF ειμι G1510 V-PAI-1S ρουθ N-PRI η G3588 T-NSF δουλη G1399 N-NSF σου G4771 P-GSM και G2532 CONJ περιβαλεις G4016 V-FAI-2S το G3588 T-ASN πτερυγιον G4419 N-ASN σου G4771 P-GSM επι G1909 PREP την G3588 T-ASF δουλην G1399 N-ASF σου G4771 P-GSM οτι G3754 CONJ αγχιστευς N-NSM ει G1510 V-PAI-2S συ G4771 P-NSM
Ρουθ 3 : 9 [ GNTERP ]
Ρουθ 3 : 9 [ GNTBRP ]
Ρουθ 3 : 9 [ GNTWHRP ]
Ρουθ 3 : 9 [ GNTTRP ]
Ρουθ 3 : 9 [ NET ]
3:9. He said, "Who are you?" She replied, "I am Ruth, your servant. Marry your servant, for you are a guardian of the family interests."
Ρουθ 3 : 9 [ NLT ]
3:9. "Who are you?" he asked."I am your servant Ruth," she replied. "Spread the corner of your covering over me, for you are my family redeemer."
Ρουθ 3 : 9 [ ASV ]
3:9. And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thy handmaid: spread therefore thy skirt over thy handmaid; for thou art a near kinsman.
Ρουθ 3 : 9 [ ESV ]
3:9. He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth, your servant. Spread your wings over your servant, for you are a redeemer."
Ρουθ 3 : 9 [ KJV ]
3:9. And he said, Who [art] thou? And she answered, I [am] Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou [art] a near kinsman.
Ρουθ 3 : 9 [ RSV ]
3:9. He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth, your maidservant; spread your skirt over your maidservant, for you are next of kin."
Ρουθ 3 : 9 [ RV ]
3:9. And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.
Ρουθ 3 : 9 [ YLT ]
3:9. And he saith, `Who [art] thou?` and she saith, `I [am] Ruth thy handmaid, and thou hast spread thy skirt over thy handmaid, for thou [art] a redeemer.`
Ρουθ 3 : 9 [ ERVEN ]
3:9. Boaz said, "Who are you?" She said, "I am Ruth, your servant girl. Spread your cover over me. You are my protector."
Ρουθ 3 : 9 [ WEB ]
3:9. He said, Who are you? She answered, I am Ruth your handmaid: spread therefore your skirt over your handmaid; for you are a near kinsman.
Ρουθ 3 : 9 [ KJVP ]
3:9. And he said, H559 Who H4310 [art] thou H859 ? And she answered, H559 I H595 [am] Ruth H7327 thine handmaid: H519 spread H6566 therefore thy skirt H3671 over H5921 thine handmaid; H519 for H3588 thou H859 [art] a near kinsman. H1350

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP