Ρουθ 1 : 7 [ LXXRP ]
1:7. και G2532 CONJ εξηλθεν G1831 V-AAI-3S εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM τοπου G5117 N-GSM ου G3364 ADV ην G1510 V-IAI-3S εκει G1563 ADV και G2532 CONJ αι G3588 T-NPF δυο G1417 N-NUI νυμφαι G3565 N-NPF αυτης G846 D-GSF μετ G3326 PREP αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ επορευοντο G4198 V-IMI-3P εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF του G3588 T-GSN επιστρεψαι G1994 V-AAN εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ιουδα G2448 N-PRI
Ρουθ 1 : 7 [ GNTERP ]
Ρουθ 1 : 7 [ GNTBRP ]
Ρουθ 1 : 7 [ GNTWHRP ]
Ρουθ 1 : 7 [ GNTTRP ]
Ρουθ 1 : 7 [ NET ]
1:7. Now as she and her two daughters-in-law began to leave the place where she had been living to return to the land of Judah,
Ρουθ 1 : 7 [ NLT ]
1:7. With her two daughters-in-law she set out from the place where she had been living, and they took the road that would lead them back to Judah.
Ρουθ 1 : 7 [ ASV ]
1:7. And she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
Ρουθ 1 : 7 [ ESV ]
1:7. So she set out from the place where she was with her two daughters-in-law, and they went on the way to return to the land of Judah.
Ρουθ 1 : 7 [ KJV ]
1:7. Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
Ρουθ 1 : 7 [ RSV ]
1:7. So she set out from the place where she was, with her two daughters-in-law, and they went on the way to return to the land of Judah.
Ρουθ 1 : 7 [ RV ]
1:7. And she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
Ρουθ 1 : 7 [ YLT ]
1:7. And she goeth out from the place where she hath been, and her two daughters-in-law with her, and they go in the way to turn back unto the land of Judah.
Ρουθ 1 : 7 [ ERVEN ]
1:7. They left the place where they had been living and started walking back to the land of Judah.
Ρουθ 1 : 7 [ WEB ]
1:7. She went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
Ρουθ 1 : 7 [ KJVP ]
1:7. Wherefore she went forth H3318 out of H4480 the place H4725 where H834 H8033 she was, H1961 and her two H8147 daughters- H3618 in-law with her; H5973 and they went H1980 on the way H1870 to return H7725 unto H413 the land H776 of Judah. H3063

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP