Κριτές 9 : 55 [ LXXRP ]
9:55. και G2532 CONJ ειδεν G3708 V-AAI-3S ανηρ G435 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI οτι G3754 CONJ απεθανεν G599 V-AAI-3S αβιμελεχ N-PRI και G2532 CONJ απηλθον G565 V-AAI-3P ανηρ G435 N-NSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM τοπον G5117 N-ASM αυτου G846 D-GSM
Κριτές 9 : 55 [ GNTERP ]
Κριτές 9 : 55 [ GNTBRP ]
Κριτές 9 : 55 [ GNTWHRP ]
Κριτές 9 : 55 [ GNTTRP ]
Κριτές 9 : 55 [ NET ]
9:55. When the Israelites saw that Abimelech was dead, they went home.
Κριτές 9 : 55 [ NLT ]
9:55. When Abimelech's men saw that he was dead, they disbanded and returned to their homes.
Κριτές 9 : 55 [ ASV ]
9:55. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
Κριτές 9 : 55 [ ESV ]
9:55. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, everyone departed to his home.
Κριτές 9 : 55 [ KJV ]
9:55. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
Κριτές 9 : 55 [ RSV ]
9:55. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his home.
Κριτές 9 : 55 [ RV ]
9:55. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
Κριτές 9 : 55 [ YLT ]
9:55. And the men of Israel see that Abimelech [is] dead, and go each one to his place;
Κριτές 9 : 55 [ ERVEN ]
9:55. The Israelites saw that Abimelech was dead, so they all went back home.
Κριτές 9 : 55 [ WEB ]
9:55. When the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place.
Κριτές 9 : 55 [ KJVP ]
9:55. And when the men H376 of Israel H3478 saw H7200 that H3588 Abimelech H40 was dead, H4191 they departed H1980 every man H376 unto his place. H4725

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP