Κριτές 9 : 43 [ LXXRP ]
9:43. και G2532 CONJ παρελαβεν G3880 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM και G2532 CONJ διειλεν G1244 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM τρεις G5140 A-APF αρχας G746 N-APF και G2532 CONJ ενηδρευσεν G1748 V-AAI-3S εν G1722 PREP αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ ειδεν G3708 V-AAI-3S και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ λαος G2992 N-NSM εξηλθεν G1831 V-AAI-3S εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF πολεως G4172 N-GSF και G2532 CONJ επανεστη V-AAI-3S αυτοις G846 D-DPM και G2532 CONJ επαταξεν G3960 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM
Κριτές 9 : 43 [ GNTERP ]
Κριτές 9 : 43 [ GNTBRP ]
Κριτές 9 : 43 [ GNTWHRP ]
Κριτές 9 : 43 [ GNTTRP ]
Κριτές 9 : 43 [ NET ]
9:43. he took his men and divided them into three units and set an ambush in the field. When he saw the people coming out of the city, he attacked and struck them down.
Κριτές 9 : 43 [ NLT ]
9:43. he divided his men into three groups and set an ambush in the fields. When Abimelech saw the people coming out of the city, he and his men jumped up from their hiding places and attacked them.
Κριτές 9 : 43 [ ASV ]
9:43. And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field; and he looked, and, behold, the people came forth out of the city; And he rose up against them, and smote them.
Κριτές 9 : 43 [ ESV ]
9:43. He took his people and divided them into three companies and set an ambush in the fields. And he looked and saw the people coming out of the city. So he rose against them and killed them.
Κριτές 9 : 43 [ KJV ]
9:43. And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people [were] come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them.
Κριτές 9 : 43 [ RSV ]
9:43. He took his men and divided them into three companies, and laid wait in the fields; and he looked and saw the men coming out of the city, and he rose against them and slew them.
Κριτές 9 : 43 [ RV ]
9:43. And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field; and he looked, and, behold, the people came forth out of the city; and he rose up against them, and smote them.
Κριτές 9 : 43 [ YLT ]
9:43. and he taketh the people, and divideth them into three detachments, and layeth wait in a field, and looketh, and lo, the people are coming out from the city, and he riseth against them, and smiteth them.
Κριτές 9 : 43 [ ERVEN ]
9:43. So Abimelech separated his men into three groups. He wanted to attack the people of Shechem by surprise. So he hid his men in the fields. When he saw the people coming out of the city, he jumped up and attacked them.
Κριτές 9 : 43 [ WEB ]
9:43. He took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field; and he looked, and, behold, the people came forth out of the city; He rose up against them, and struck them.
Κριτές 9 : 43 [ KJVP ]
9:43. And he took H3947 H853 the people, H5971 and divided H2673 them into three H7969 companies, H7218 and laid wait H693 in the field, H7704 and looked, H7200 and, behold, H2009 the people H5971 [were] come forth H3318 out of H4480 the city; H5892 and he rose up H6965 against H5921 them , and smote H5221 them.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP