Κριτές 6 : 35 [ LXXRP ]
6:35. και G2532 CONJ αγγελους G32 N-APM εξαπεστειλεν G1821 V-AAI-3S εν G1722 PREP παντι G3956 A-DSM μανασση N-PRI και G2532 CONJ εβοησεν G994 V-AAI-3S και G2532 ADV αυτος G846 D-NSM οπισω G3694 PREP αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εξαπεστειλεν G1821 V-AAI-3S αγγελους G32 N-APM εν G1722 PREP ασηρ G768 N-PRI και G2532 CONJ εν G1722 PREP ζαβουλων G2194 N-PRI και G2532 CONJ εν G1722 PREP νεφθαλι N-PRI και G2532 CONJ ανεβησαν G305 V-AAI-3P εις G1519 PREP συναντησιν G4877 N-ASF αυτου G846 D-GSM
Κριτές 6 : 35 [ GNTERP ]
Κριτές 6 : 35 [ GNTBRP ]
Κριτές 6 : 35 [ GNTWHRP ]
Κριτές 6 : 35 [ GNTTRP ]
Κριτές 6 : 35 [ NET ]
6:35. He sent messengers throughout Manasseh and summoned them to follow him as well. He also sent messengers throughout Asher, Zebulun, and Naphtali, and they came up to meet him.
Κριτές 6 : 35 [ NLT ]
6:35. He also sent messengers throughout Manasseh, Asher, Zebulun, and Naphtali, summoning their warriors, and all of them responded.
Κριτές 6 : 35 [ ASV ]
6:35. And he sent messengers throughout all Manasseh; and they also were gathered together after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them.
Κριτές 6 : 35 [ ESV ]
6:35. And he sent messengers throughout all Manasseh, and they too were called out to follow him. And he sent messengers to Asher, Zebulun, and Naphtali, and they went up to meet them.
Κριτές 6 : 35 [ KJV ]
6:35. And he sent messengers throughout all Manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them.
Κριτές 6 : 35 [ RSV ]
6:35. And he sent messengers throughout all Manasseh; and they too were called out to follow him. And he sent messengers to Asher, Zebulun, and Naphtali; and they went up to meet them.
Κριτές 6 : 35 [ RV ]
6:35. And he sent messengers throughout all Manasseh; and they also were gathered together after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them.
Κριτές 6 : 35 [ YLT ]
6:35. and messengers he hath sent into all Manasseh, and it also is called after him; and messengers he hath sent into Asher, and into Zebulun, and into Naphtali, and they come up to meet them.
Κριτές 6 : 35 [ ERVEN ]
6:35. He sent messengers to all the people of the tribe of Manasseh and told them to get their weapons and prepare for battle. Gideon also sent messengers to the tribes of Asher, Zebulun, and Naphtali. The messengers took the same message to them. So they also went up to meet Gideon and his men.
Κριτές 6 : 35 [ WEB ]
6:35. He sent messengers throughout all Manasseh; and they also were gathered together after him: and he sent messengers to Asher, and to Zebulun, and to Naphtali; and they came up to meet them.
Κριτές 6 : 35 [ KJVP ]
6:35. And he sent H7971 messengers H4397 throughout all H3605 Manasseh; H4519 who H1931 also H1571 was gathered H2199 after H310 him : and he sent H7971 messengers H4397 unto Asher, H836 and unto Zebulun, H2074 and unto Naphtali; H5321 and they came up H5927 to meet H7125 them.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP