Κριτές 4 : 22 [ LXXRP ]
4:22. και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ βαρακ G913 N-PRI διωκων G1377 V-PAPNS τον G3588 T-ASM σισαρα N-PRI και G2532 CONJ εξηλθεν G1831 V-AAI-3S ιαηλ N-PRI εις G1519 PREP απαντην N-ASF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM δευρο G1204 ADV και G2532 CONJ δειξω G1166 V-FAI-1S σοι G4771 P-DS τον G3588 T-ASM ανδρα G435 N-ASM ον G3739 R-ASM συ G4771 P-NS ζητεις G2212 V-PAI-2S και G2532 CONJ εισηλθεν G1525 V-AAI-3S προς G4314 PREP αυτην G846 D-ASF και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ σισαρα N-PRI πεπτωκως G4098 V-RAPNS νεκρος G3498 N-NSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM πασσαλος N-NSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF γναθω N-DSF αυτου G846 D-GSM
Κριτές 4 : 22 [ GNTERP ]
Κριτές 4 : 22 [ GNTBRP ]
Κριτές 4 : 22 [ GNTWHRP ]
Κριτές 4 : 22 [ GNTTRP ]
Κριτές 4 : 22 [ NET ]
4:22. Now Barak was chasing Sisera. Jael went out to welcome him. She said to him, "Come here and I will show you the man you are searching for." He went with her into the tent, and there he saw Sisera sprawled out dead with the tent peg in his temple.
Κριτές 4 : 22 [ NLT ]
4:22. When Barak came looking for Sisera, Jael went out to meet him. She said, "Come, and I will show you the man you are looking for." So he followed her into the tent and found Sisera lying there dead, with the tent peg through his temple.
Κριτές 4 : 22 [ ASV ]
4:22. And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man whom thou seekest. And he came unto her; and, behold, Sisera lay dead, and the tent-pin was in his temples.
Κριτές 4 : 22 [ ESV ]
4:22. And behold, as Barak was pursuing Sisera, Jael went out to meet him and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." So he went in to her tent, and there lay Sisera dead, with the tent peg in his temple.
Κριτές 4 : 22 [ KJV ]
4:22. And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her [tent,] behold, Sisera lay dead, and the nail [was] in his temples.
Κριτές 4 : 22 [ RSV ]
4:22. And behold, as Barak pursued Sisera, Jael went out to meet him, and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." So he went in to her tent; and there lay Sisera dead, with the tent peg in his temple.
Κριτές 4 : 22 [ RV ]
4:22. And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And he came unto her; and, behold, Sisera lay dead, and the tent-pin was in his temples.
Κριτές 4 : 22 [ YLT ]
4:22. And lo, Barak is pursuing Sisera, and Jael cometh out to meet him, and saith to him, `Come, and I shew thee the man whom thou art seeking;` and he cometh in unto her, and lo, Sisera is fallen -- dead, and the pin in his temples.
Κριτές 4 : 22 [ ERVEN ]
4:22. Just then Barak came by Jael's tent, looking for Sisera. Jael went out to meet Barak and said, "Come in here, and I will show you the man you are looking for." So Barak entered the tent with Jael. There Barak found Sisera lying dead on the ground, with the tent peg through the side of his head.
Κριτές 4 : 22 [ WEB ]
4:22. Behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, Come, and I will show you the man whom you seek. He came to her; and, behold, Sisera lay dead, and the tent-pin was in his temples.
Κριτές 4 : 22 [ KJVP ]
4:22. And, behold, H2009 as Barak H1301 pursued H7291 H853 Sisera, H5516 Jael H3278 came out H3318 to meet H7125 him , and said H559 unto him, Come, H1980 and I will show H7200 thee H853 the man H376 whom H834 thou H859 seekest. H1245 And when he came H935 into H413 her [tent] , behold, H2009 Sisera H5516 lay H5307 dead, H4191 and the nail H3489 [was] in his temples. H7451

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP