Κριτές 3 : 22 [ LXXRP ]
3:22. και G2532 CONJ επεισηνεγκεν V-AAI-3S και G2532 CONJ γε G1065 PRT την G3588 T-ASF λαβην N-ASF οπισω G3694 PREP της G3588 T-GSF φλογος G5395 N-GSF και G2532 CONJ απεκλεισεν G608 V-AAI-3S το G3588 T-ASN στεαρ N-ASN κατα G2596 PREP της G3588 T-GSF φλογος G5395 N-GSF οτι G3754 CONJ ουκ G3364 ADV εξεσπασεν V-AAI-3S την G3588 T-ASF μαχαιραν G3162 N-ASF εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF κοιλιας G2836 N-GSF αυτου G846 D-GSM
Κριτές 3 : 22 [ GNTERP ]
Κριτές 3 : 22 [ GNTBRP ]
Κριτές 3 : 22 [ GNTWHRP ]
Κριτές 3 : 22 [ GNTTRP ]
Κριτές 3 : 22 [ NET ]
3:22. The handle went in after the blade, and the fat closed around the blade, for Ehud did not pull the sword out of his belly.
Κριτές 3 : 22 [ NLT ]
3:22. The dagger went so deep that the handle disappeared beneath the king's fat. So Ehud did not pull out the dagger, and the king's bowels emptied.
Κριτές 3 : 22 [ ASV ]
3:22. and the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, for he drew not the sword out of his body; and it came out behind.
Κριτές 3 : 22 [ ESV ]
3:22. And the hilt also went in after the blade, and the fat closed over the blade, for he did not pull the sword out of his belly; and the dung came out.
Κριτές 3 : 22 [ KJV ]
3:22. And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.
Κριτές 3 : 22 [ RSV ]
3:22. and the hilt also went in after the blade, and the fat closed over the blade, for he did not draw the sword out of his belly; and the dirt came out.
Κριτές 3 : 22 [ RV ]
3:22. and the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, for he drew not the sword out of his belly; and it came out behind.
Κριτές 3 : 22 [ YLT ]
3:22. and the haft also goeth in after the blade, and the fat shutteth on the blade, that he hath not drawn the sword out of his belly, and it goeth out at the fundament.
Κριτές 3 : 22 [ ERVEN ]
3:22. The sword went into Eglon's belly so far that even the handle sank in and the fat closed around it. The point of the blade came out his back. Ehud left the sword inside Eglon.
Κριτές 3 : 22 [ WEB ]
3:22. and the haft also went in after the blade; and the fat closed on the blade, for he didn\'t draw the sword out of his body; and it came out behind.
Κριτές 3 : 22 [ KJVP ]
3:22. And the haft H5325 also H1571 went in H935 after H310 the blade; H3851 and the fat H2459 closed H5462 upon H1157 the blade, H3851 so that H3588 he could not H3808 draw H8025 the dagger H2719 out of his belly H4480 H990 ; and the dirt H6574 came out. H3318

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP