Κριτές 3 : 20 [ LXXRP ]
3:20. και G2532 CONJ αωδ N-PRI εισηλθεν G1525 V-AAI-3S προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ αυτος G846 D-NSM εκαθητο G2521 V-IMI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN υπερωω G5253 N-DSN τω G3588 T-DSN θερινω A-DSN αυτου G846 D-GSM μονωτατος G3441 A-NSMS και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αωδ N-PRI λογος G3056 N-NSM θεου G2316 N-GSM μοι G1473 P-DS προς G4314 PREP σε G4771 P-AS βασιλευ G935 N-VSM και G2532 CONJ εξανεστη V-AAI-3S απο G575 PREP του G3588 T-GSM θρονου G2362 N-GSM εγλωμ N-PRI εγγυς G1451 ADV αυτου G846 D-GSM
Κριτές 3 : 20 [ GNTERP ]
Κριτές 3 : 20 [ GNTBRP ]
Κριτές 3 : 20 [ GNTWHRP ]
Κριτές 3 : 20 [ GNTTRP ]
Κριτές 3 : 20 [ NET ]
3:20. When Ehud approached him, he was sitting in his well-ventilated upper room all by himself. Ehud said, "I have a message from God for you." When Eglon rose up from his seat,
Κριτές 3 : 20 [ NLT ]
3:20. Ehud walked over to Eglon, who was sitting alone in a cool upstairs room. And Ehud said, "I have a message from God for you!" As King Eglon rose from his seat,
Κριτές 3 : 20 [ ASV ]
3:20. And Ehud came unto him; and he was sitting by himself alone in the cool upper room. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.
Κριτές 3 : 20 [ ESV ]
3:20. And Ehud came to him as he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, "I have a message from God for you." And he arose from his seat.
Κριτές 3 : 20 [ KJV ]
3:20. And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of [his] seat.
Κριτές 3 : 20 [ RSV ]
3:20. And Ehud came to him, as he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, "I have a message from God for you." And he arose from his seat.
Κριτές 3 : 20 [ RV ]
3:20. And Ehud came unto him; and he was sitting by himself alone in his summer parlour. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.
Κριτές 3 : 20 [ YLT ]
3:20. And Ehud hath come unto him, and he is sitting in the upper chamber of the wall which he hath for himself, and Ehud saith, `A word of God I have unto thee;` and he riseth from off the throne;
Κριτές 3 : 20 [ ERVEN ]
3:20. Ehud went to King Eglon. The king was sitting all alone in the upper room of his palace. Then Ehud said, "I have a message from God for you." The king stood up from his throne. He was very close to Ehud.
Κριτές 3 : 20 [ WEB ]
3:20. Ehud came to him; and he was sitting by himself alone in the cool upper room. Ehud said, I have a message from God to you. He arose out of his seat.
Κριτές 3 : 20 [ KJVP ]
3:20. And Ehud H261 came H935 unto H413 him ; and he H1931 was sitting H3427 in a summer H4747 parlor, H5944 which H834 he had for himself alone. H905 And Ehud H261 said, H559 I have a message H1697 from God H430 unto H413 thee . And he arose H6965 out of H4480 H5921 [his] seat. H3678

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP