Κριτές 20 : 33 [ LXXRP ]
20:33. και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ανηρ G435 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI ανεστη G450 V-AAI-3S εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM τοπου G5117 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ παρεταξαντο V-AMI-3P εν G1722 PREP βααλθαμαρ N-PRI και G2532 CONJ το G3588 T-NSN ενεδρον G1749 N-NSN ισραηλ G2474 N-PRI επαλαιεν V-AAI-3S εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM τοπου G5117 N-GSM αυτου G846 D-GSM απο G575 PREP δυσμων G1424 N-GPF της G3588 T-GSF γαβαα N-PRI
Κριτές 20 : 33 [ GNTERP ]
Κριτές 20 : 33 [ GNTBRP ]
Κριτές 20 : 33 [ GNTWHRP ]
Κριτές 20 : 33 [ GNTTRP ]
Κριτές 20 : 33 [ NET ]
20:33. All the men of Israel got up from their places and took their positions at Baal Tamar, while the Israelites hiding in ambush jumped out of their places west of Gibeah.
Κριτές 20 : 33 [ NLT ]
20:33. When the main group of Israelite warriors reached Baal-tamar, they turned and took up their positions. Meanwhile, the Israelites hiding in ambush to the west of Gibeah jumped up to fight.
Κριτές 20 : 33 [ ASV ]
20:33. And all the men of Israel rose up out of their place, and set themselves in array at Baal-tamar: and the liers-in-wait of Israel brake forth out of their place, even out of Maareh-geba.
Κριτές 20 : 33 [ ESV ]
20:33. And all the men of Israel rose up out of their place and set themselves in array at Baal-tamar, and the men of Israel who were in ambush rushed out of their place from Maareh-geba.
Κριτές 20 : 33 [ KJV ]
20:33. And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baal-tamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, [even] out of the meadows of Gibeah.
Κριτές 20 : 33 [ RSV ]
20:33. And all the men of Israel rose up out of their place, and set themselves in array at Baaltamar; and the men of Israel who were in ambush rushed out of their place west of Geba.
Κριτές 20 : 33 [ RV ]
20:33. And all the men of Israel rose up out of their place, and set themselves in array at Baal-tamar: and the liers in wait of Israel brake forth out of their place, even out of Maareh-geba.
Κριτές 20 : 33 [ YLT ]
20:33. And all the men of Israel have risen from their place, and arrange themselves at Baal-Tamar, and the ambush of Israel is coming forth out of its place, out of the meadow of Gibeah.
Κριτές 20 : 33 [ ERVEN ]
20:33. So all the men ran away. They stopped at a place named Baal Tamar. Some of the men of Israel were hiding west of Gibeah. They ran from their hiding places.
Κριτές 20 : 33 [ WEB ]
20:33. All the men of Israel rose up out of their place, and set themselves in array at Baal Tamar: and the liers-in-wait of Israel broke forth out of their place, even out of Maareh Geba.
Κριτές 20 : 33 [ KJVP ]
20:33. And all H3605 the men H376 of Israel H3478 rose up H6965 out of their place H4480 H4725 , and put themselves in array H6186 at Baal- H1193 tamar : and the liers in wait H693 of Israel H3478 came forth H1518 out of their places H4480 H4725 , [even] out of the meadows H4480 H4629 of Gibeah H4480 H1390 .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP