Κριτές 16 : 31 [ LXXRP ]
16:31. και G2532 CONJ κατεβησαν G2597 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM αδελφοι G80 N-NPM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM οικος G3624 N-NSM του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ελαβον G2983 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ ανεβησαν G305 V-AAI-3P και G2532 CONJ εθαψαν G2290 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN σαραα N-PRI και G2532 CONJ ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN εσθαολ N-PRI εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM ταφω G5028 N-DSM μανωε N-PRI του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ αυτος G846 D-NSM εκρινεν G2919 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM ισραηλ G2474 N-PRI εικοσι G1501 N-NUI ετη G2094 N-APN
Κριτές 16 : 31 [ GNTERP ]
Κριτές 16 : 31 [ GNTBRP ]
Κριτές 16 : 31 [ GNTWHRP ]
Κριτές 16 : 31 [ GNTTRP ]
Κριτές 16 : 31 [ NET ]
16:31. His brothers and all his family went down and brought him back. They buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. He had led Israel for twenty years.
Κριτές 16 : 31 [ NLT ]
16:31. Later his brothers and other relatives went down to get his body. They took him back home and buried him between Zorah and Eshtaol, where his father, Manoah, was buried. Samson had judged Israel for twenty years.
Κριτές 16 : 31 [ ASV ]
16:31. Then his brethren and all the house of his father came down, and took him, and brought him up, and buried him between Zorah and Eshtaol in the burying-place of Manoah his father. And he judged Israel twenty years.
Κριτές 16 : 31 [ ESV ]
16:31. Then his brothers and all his family came down and took him and brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. He had judged Israel twenty years.
Κριτές 16 : 31 [ KJV ]
16:31. Then his brethren and all the house of his father came down, and took him, and brought [him] up, and buried him between Zorah and Eshtaol in the buryingplace of Manoah his father. And he judged Israel twenty years.
Κριτές 16 : 31 [ RSV ]
16:31. Then his brothers and all his family came down and took him and brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. He had judged Israel twenty years.
Κριτές 16 : 31 [ RV ]
16:31. Then his brethren and all the house of his father came down, and took him, and brought him up, and buried him between Zorah and Eshtaol in the buryingplace of Manoah his father. And he judged Israel twenty years.
Κριτές 16 : 31 [ YLT ]
16:31. And his brethren come down, and all the house of his father, and lift him up, and bring him up, and bury him between Zorah and Eshtaol, in the burying-place of Manoah his father; and he hath judged Israel twenty years.
Κριτές 16 : 31 [ ERVEN ]
16:31. Samson's brothers and all the people in his father's family went down to get his body. They brought him back and buried him in his father's tomb, which is between the cities of Zorah and Eshtaol. Samson was a judge for the Israelites for 20 years.
Κριτές 16 : 31 [ WEB ]
16:31. Then his brothers and all the house of his father came down, and took him, and brought him up, and buried him between Zorah and Eshtaol in the burying-place of Manoah his father. He judged Israel twenty years.
Κριτές 16 : 31 [ KJVP ]
16:31. Then his brethren H251 and all H3605 the house H1004 of his father H1 came down, H3381 and took H5375 him , and brought [him] up, H5927 and buried H6912 him between H996 Zorah H6881 and Eshtaol H847 in the burial place H6913 of Manoah H4495 his father. H1 And he H1931 judged H8199 H853 Israel H3478 twenty H6242 years. H8141

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP