Κριτές 16 : 14 [ LXXRP ]
16:14. και G2532 CONJ εκοιμισεν V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM δαλιλα N-PRI και G2532 CONJ εδιασατο V-AMI-3S τους G3588 T-APM επτα G2033 N-NUI βοστρυχους N-APM της G3588 T-GSF κεφαλης G2776 N-GSF αυτου G846 D-GSM μετα G3326 PREP της G3588 T-GSF εκτασεως N-GSF και G2532 CONJ κατεκρουσεν V-AAI-3S εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPM πασσαλοις N-DPM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM τοιχον G5109 N-ASM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM οι G3588 T-NPM αλλοφυλοι G246 A-NPM επι G1909 PREP σε G4771 P-AS σαμψων G4546 N-PRI και G2532 CONJ εξηγερθη G1825 V-API-3S εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM υπνου G5258 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εξεσπασεν V-AAI-3S τους G3588 T-APM πασσαλους N-APM συν G4862 PREP τω G3588 T-DSN υφασματι N-DSN εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM τοιχου G5109 N-GSM και G2532 CONJ το G3588 T-ASN διασμα N-ASN και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εγνωσθη G1097 V-API-3S η G3588 T-NSF ισχυς G2479 N-NSF αυτου G846 D-GSM
Κριτές 16 : 14 [ GNTERP ]
Κριτές 16 : 14 [ GNTBRP ]
Κριτές 16 : 14 [ GNTWHRP ]
Κριτές 16 : 14 [ GNTTRP ]
Κριτές 16 : 14 [ NET ]
16:14. So she made him go to sleep, wove the seven braids of his hair into the fabric on the loom, fastened it with the pin, and said to him, "The Philistines are here, Samson!" He woke up and tore away the pin of the loom and the fabric.
Κριτές 16 : 14 [ NLT ]
16:14. Then she tightened it with the loom shuttle. Again she cried out, "Samson! The Philistines have come to capture you!" But Samson woke up, pulled back the loom shuttle, and yanked his hair away from the loom and the fabric.
Κριτές 16 : 14 [ ASV ]
16:14. And she fastened it with the pin, and said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and plucked away the pin of the beam, and the web.
Κριτές 16 : 14 [ ESV ]
16:14. So while he slept, Delilah took the seven locks of his head and wove them into the web. And she made them tight with the pin and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he awoke from his sleep and pulled away the pin, the loom, and the web.
Κριτές 16 : 14 [ KJV ]
16:14. And she fastened [it] with the pin, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web.
Κριτές 16 : 14 [ RSV ]
16:14. So while he slept, Delilah took the seven locks of his head and wove them into the web. And she made them tight with the pin, and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he awoke from his sleep, and pulled away the pin, the loom, and the web.
Κριτές 16 : 14 [ RV ]
16:14. And she fastened it with the pin, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and plucked away the pin of the beam, and the web.
Κριτές 16 : 14 [ YLT ]
16:14. And she fixeth [it] with the pin, and saith unto him, `Philistines [are] upon thee, Samson;` and he awaketh out of his sleep, and journeyeth with the pin of the weaving machine, and with the web.
Κριτές 16 : 14 [ ERVEN ]
16:14. Later, Samson went to sleep, so Delilah used the loom to weave the seven braids of hair on his head. Then Delilah fastened the loom to the ground with a tent peg. Again she called out to him, "Samson, the Philistine men are going to capture you!" Samson pulled up the tent peg, the loom, and the shuttle.
Κριτές 16 : 14 [ WEB ]
16:14. She fastened it with the pin, and said to him, The Philistines are on you, Samson. He awakened out of his sleep, and plucked away the pin of the beam, and the web.
Κριτές 16 : 14 [ KJVP ]
16:14. And she fastened H8628 [it] with the pin, H3489 and said H559 unto H413 him , The Philistines H6430 [be] upon H5921 thee, Samson. H8123 And he awaked H3364 out of his sleep H4480 H8142 , and went away H5265 H853 with the pin H3489 of the beam, H708 and with the web. H4545

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP