Κριτές 14 : 11 [ LXXRP ]
14:11. και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN φοβεισθαι G5399 V-PMN αυτους G846 D-APM αυτον G846 D-ASM προσκατεστησαν V-AAI-3P αυτω G846 D-DSM εταιρους G2083 N-APM τριακοντα G5144 N-NUI και G2532 CONJ ησαν G1510 V-IAI-3P μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM
Κριτές 14 : 11 [ GNTERP ]
Κριτές 14 : 11 [ GNTBRP ]
Κριτές 14 : 11 [ GNTWHRP ]
Κριτές 14 : 11 [ GNTTRP ]
Κριτές 14 : 11 [ NET ]
14:11. When the Philistines saw he had no attendants, they gave him thirty groomsmen who kept him company.
Κριτές 14 : 11 [ NLT ]
14:11. When the bride's parents saw him, they selected thirty young men from the town to be his companions.
Κριτές 14 : 11 [ ASV ]
14:11. And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.
Κριτές 14 : 11 [ ESV ]
14:11. As soon as the people saw him, they brought thirty companions to be with him.
Κριτές 14 : 11 [ KJV ]
14:11. And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.
Κριτές 14 : 11 [ RSV ]
14:11. And when the people saw him, they brought thirty companions to be with him.
Κριτές 14 : 11 [ RV ]
14:11. And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.
Κριτές 14 : 11 [ YLT ]
14:11. and it cometh to pass when they see him, that they take thirty companions, and they are with him.
Κριτές 14 : 11 [ ERVEN ]
14:11. When the Philistines saw that he was having a party, they sent 30 men to be with him.
Κριτές 14 : 11 [ WEB ]
14:11. It happened, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.
Κριτές 14 : 11 [ KJVP ]
14:11. And it came to pass, H1961 when they saw H7200 him , that they brought H3947 thirty H7970 companions H4828 to be H1961 with H854 him.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP