Κριτές 13 : 6 [ LXXRP ]
13:6. και G2532 CONJ ηλθεν G2064 V-AAI-3S η G3588 T-NSF γυνη G1135 N-NSF και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S τω G3588 T-DSM ανδρι G435 N-DSM αυτης G846 D-GSF λεγουσα G3004 V-PAPNS οτι G3754 CONJ ανθρωπος G444 N-NSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM ηλθεν G2064 V-AAI-3S προς G4314 PREP με G1473 P-AS και G2532 CONJ η G3588 T-NSF ορασις G3706 N-NSF αυτου G846 D-GSM ως G3739 CONJ ορασις G3706 N-NSF αγγελου G32 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM επιφανης G2016 A-NSM σφοδρα G4970 ADV και G2532 CONJ ηρωτων G2065 V-IAI-1S ποθεν G4159 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S και G2532 CONJ το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN αυτου G846 D-GSM ουκ G3364 ADV απηγγειλεν V-AAI-3S μοι G1473 P-DS
Κριτές 13 : 6 [ GNTERP ]
Κριτές 13 : 6 [ GNTBRP ]
Κριτές 13 : 6 [ GNTWHRP ]
Κριτές 13 : 6 [ GNTTRP ]
Κριτές 13 : 6 [ NET ]
13:6. The woman went and said to her husband, "A man sent from God came to me! He looked like God's angelic messenger— he was very awesome. I did not ask him where he came from, and he did not tell me his name.
Κριτές 13 : 6 [ NLT ]
13:6. The woman ran and told her husband, "A man of God appeared to me! He looked like one of God's angels, terrifying to see. I didn't ask where he was from, and he didn't tell me his name.
Κριτές 13 : 6 [ ASV ]
13:6. Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of the angel of God, very terrible; and I asked him not whence he was, neither told he me his name:
Κριτές 13 : 6 [ ESV ]
13:6. Then the woman came and told her husband, "A man of God came to me, and his appearance was like the appearance of the angel of God, very awesome. I did not ask him where he was from, and he did not tell me his name,
Κριτές 13 : 6 [ KJV ]
13:6. Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance [was] like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he [was,] neither told he me his name:
Κριτές 13 : 6 [ RSV ]
13:6. Then the woman came and told her husband, "A man of God came to me, and his countenance was like the countenance of the angel of God, very terrible; I did not ask him whence he was, and he did not tell me his name;
Κριτές 13 : 6 [ RV ]
13:6. Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of the angel of God, very terrible; and I asked him not whence he was, neither told he me his name:
Κριτές 13 : 6 [ YLT ]
13:6. And the woman cometh and speaketh to her husband, saying, `A man of God hath come unto me, and his appearance [is] as the appearance of a messenger of God, very fearful, and I have not asked him whence he [is], and his name he hath not declared to me;
Κριτές 13 : 6 [ ERVEN ]
13:6. Then the woman went to her husband and told him what had happened. She said, "A man of God came to me. He looked like the Angel of God. He frightened me. I didn't ask him where he was from, and he didn't tell me his name.
Κριτές 13 : 6 [ WEB ]
13:6. Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came to me, and his face was like the face of the angel of God, very awesome; and I didn\'t ask him whence he was, neither did he tell me his name:
Κριτές 13 : 6 [ KJVP ]
13:6. Then the woman H802 came H935 and told H559 her husband, H376 saying, H559 A man H376 of God H430 came H935 unto H413 me , and his countenance H4758 [was] like the countenance H4758 of an angel H4397 of God, H430 very H3966 terrible: H3372 but I asked H7592 him not H3808 whence H335 H4480 H2088 he H1931 [was] , neither H3808 told H5046 he me his name: H8034

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP