Κριτές 11 : 33 [ LXXRP ]
11:33. και G2532 CONJ επαταξεν G3960 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM απο G575 PREP αροηρ N-PRI και G2532 CONJ εως G2193 PREP του G3588 T-GSN ελθειν G2064 V-AAN εις G1519 PREP σεμωιθ N-PRI εικοσι G1501 N-NUI πολεις G4172 N-APF εως G2193 PREP αβελ G6 N-PRI αμπελωνων G290 N-GPM πληγην G4127 N-ASF μεγαλην G3173 A-ASF σφοδρα G4970 ADV και G2532 CONJ ενετραπησαν G1788 V-API-3P οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM αμμων N-PRI απο G575 PREP προσωπου G4383 N-GSN υιων G5207 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI
Κριτές 11 : 33 [ GNTERP ]
Κριτές 11 : 33 [ GNTBRP ]
Κριτές 11 : 33 [ GNTWHRP ]
Κριτές 11 : 33 [ GNTTRP ]
Κριτές 11 : 33 [ NET ]
11:33. He defeated them from Aroer all the way to Minnith— twenty cities in all, even as far as Abel Keramim! He wiped them out! The Israelites humiliated the Ammonites.
Κριτές 11 : 33 [ NLT ]
11:33. He crushed the Ammonites, devastating about twenty towns from Aroer to an area near Minnith and as far away as Abel-keramim. In this way Israel defeated the Ammonites.
Κριτές 11 : 33 [ ASV ]
11:33. And he smote them from Aroer until thou come to Minnith, even twenty cities, and unto Abelcheramim, with a very great slaughter. So the children of Ammon were subdued before the children of Israel.
Κριτές 11 : 33 [ ESV ]
11:33. And he struck them from Aroer to the neighborhood of Minnith, twenty cities, and as far as Abel-keramim, with a great blow. So the Ammonites were subdued before the people of Israel.
Κριτές 11 : 33 [ KJV ]
11:33. And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, [even] twenty cities, and unto the plain of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel.
Κριτές 11 : 33 [ RSV ]
11:33. And he smote them from Aroer to the neighborhood of Minnith, twenty cities, and as far as Abelkeramim, with a very great slaughter. So the Ammonites were subdued before the people of Israel.
Κριτές 11 : 33 [ RV ]
11:33. And he smote them from Aroer until thou come to Minnith, even twenty cities, and unto Abel-cheramim, with a very great slaughter. So the children of Ammon were subdued before the children of Israel.
Κριτές 11 : 33 [ YLT ]
11:33. and he smiteth them from Aroer, and unto thy going in to Minnith, twenty cities, and unto the meadow of the vineyards -- a very great smiting; and the Bene-Ammon are humbled at the presence of the sons of Israel.
Κριτές 11 : 33 [ ERVEN ]
11:33. He defeated them from the city of Aroer to the city of Minnith. Jephthah captured 20 cities. Then he fought the Ammonites to the city of Abel Keramim. The Israelites defeated them. It was a very great defeat for the Ammonites.
Κριτές 11 : 33 [ WEB ]
11:33. He struck them from Aroer until you come to Minnith, even twenty cities, and to Abelcheramim, with a very great slaughter. So the children of Ammon were subdued before the children of Israel.
Κριτές 11 : 33 [ KJVP ]
11:33. And he smote H5221 them from Aroer H4480 H6177 , even till H5704 thou come H935 to Minnith, H4511 [even] twenty H6242 cities, H5892 and unto H5704 the plain H58 of the vineyards, H3754 with a very H3966 great H1419 slaughter. H4347 Thus the children H1121 of Ammon H5983 were subdued H3665 before H4480 H6440 the children H1121 of Israel. H3478

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP