Κριτές 11 : 27 [ LXXRP ]
11:27. και G2532 CONJ εγω G1473 P-NS ουχ G3364 ADV ημαρτον G264 V-AAI-1S σοι G4771 P-DS και G2532 CONJ συ G4771 P-NS ποιεις G4160 V-PAI-2S μετ G3326 PREP εμου G1473 P-GS πονηριαν G4189 N-ASF του G3588 T-GSN πολεμησαι G4170 V-AAN εν G1722 PREP εμοι G1473 P-DS κριναι G2919 V-AAO-3S κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM κρινων G2918 N-GPN σημερον G4594 ADV ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN υιων G5207 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN υιων G5207 N-GPM αμμων N-PRI
Κριτές 11 : 27 [ GNTERP ]
Κριτές 11 : 27 [ GNTBRP ]
Κριτές 11 : 27 [ GNTWHRP ]
Κριτές 11 : 27 [ GNTTRP ]
Κριτές 11 : 27 [ NET ]
11:27. I have not done you wrong, but you are doing wrong by attacking me. May the LORD, the Judge, judge this day between the Israelites and the Ammonites!'"
Κριτές 11 : 27 [ NLT ]
11:27. Therefore, I have not sinned against you. Rather, you have wronged me by attacking me. Let the LORD, who is judge, decide today which of us is right-- Israel or Ammon."
Κριτές 11 : 27 [ ASV ]
11:27. I therefore have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: Jehovah, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
Κριτές 11 : 27 [ ESV ]
11:27. I therefore have not sinned against you, and you do me wrong by making war on me. The LORD, the Judge, decide this day between the people of Israel and the people of Ammon."
Κριτές 11 : 27 [ KJV ]
11:27. Wherefore I have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
Κριτές 11 : 27 [ RSV ]
11:27. I therefore have not sinned against you, and you do me wrong by making war on me; the LORD, the Judge, decide this day between the people of Israel and the people of Ammon."
Κριτές 11 : 27 [ RV ]
11:27. I therefore have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
Κριτές 11 : 27 [ YLT ]
11:27. And I -- I have not sinned against thee, and thou art doing with me evil -- to fight against me. Jehovah, the Judge, doth judge to-day between the sons of Israel and the sons of Ammon.`
Κριτές 11 : 27 [ ERVEN ]
11:27. The Israelites have not sinned against you. But you are doing a very bad thing against them. May the Lord, the true Judge, decide whether the Israelites or the Ammonites are right."
Κριτές 11 : 27 [ WEB ]
11:27. I therefore have not sinned against you, but you do me wrong to war against me: Yahweh, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
Κριτές 11 : 27 [ KJVP ]
11:27. Wherefore I H595 have not H3808 sinned H2398 against thee , but thou H859 doest H6213 me wrong H7451 to war H3898 against me : the LORD H3068 the Judge H8199 be judge H8199 this day H3117 between H996 the children H1121 of Israel H3478 and the children H1121 of Ammon. H5983

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP