Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ LXXRP ]
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ GNTERP ]
8:8. και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 δευτερος A-NSM G1208 αγγελος N-NSM G32 εσαλπισεν V-AAI-3S G4537 και CONJ G2532 ως ADV G5613 ορος N-NSN G3735 μεγα A-NSN G3173 πυρι N-DSN G4442 καιομενον V-PPP-NSN G2545 εβληθη V-API-3S G906 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 το T-NSN G3588 τριτον A-NSN G5154 της T-GSF G3588 θαλασσης N-GSF G2281 αιμα N-NSN G129
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ GNTBRP ]
8:8. και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 δευτερος A-NSM G1208 αγγελος N-NSM G32 εσαλπισεν V-AAI-3S G4537 και CONJ G2532 ως ADV G5613 ορος N-NSN G3735 μεγα A-NSN G3173 καιομενον V-PPP-NSN G2545 εβληθη V-API-3S G906 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 το T-NSN G3588 τριτον A-NSN G5154 της T-GSF G3588 θαλασσης N-GSF G2281 αιμα N-NSN G129
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ GNTWHRP ]
8:8. και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 δευτερος A-NSM G1208 αγγελος N-NSM G32 εσαλπισεν V-AAI-3S G4537 και CONJ G2532 ως ADV G5613 ορος N-NSN G3735 μεγα A-NSN G3173 πυρι N-DSN G4442 καιομενον V-PPP-NSN G2545 εβληθη V-API-3S G906 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 το T-NSN G3588 τριτον A-NSN G5154 της T-GSF G3588 θαλασσης N-GSF G2281 αιμα N-NSN G129
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ GNTTRP ]
8:8. Καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 δεύτερος A-NSM G1208 ἄγγελος N-NSM G32 ἐσάλπισεν· V-AAI-3S G4537 καὶ CONJ G2532 ὡς ADV G5613 ὄρος N-NSN G3735 μέγα A-NSN G3173 πυρὶ N-DSN G4442 καιόμενον V-PPP-NSN G2545 ἐβλήθη V-API-3S G906 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν· N-ASF G2281 καὶ CONJ G2532 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 τὸ T-NSN G3588 τρίτον A-NSN G5154 τῆς T-GSF G3588 θαλάσσης N-GSF G2281 αἷμα,N-NSN G129
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ NET ]
8:8. Then the second angel blew his trumpet, and something like a great mountain of burning fire was thrown into the sea. A third of the sea became blood,
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ NLT ]
8:8. Then the second angel blew his trumpet, and a great mountain of fire was thrown into the sea. One-third of the water in the sea became blood,
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ ASV ]
8:8. And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ ESV ]
8:8. The second angel blew his trumpet, and something like a great mountain, burning with fire, was thrown into the sea, and a third of the sea became blood.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ KJV ]
8:8. And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ RSV ]
8:8. The second angel blew his trumpet, and something like a great mountain, burning with fire, was thrown into the sea;
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ RV ]
8:8. And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ YLT ]
8:8. And the second messenger did sound, and as it were a great mountain with fire burning was cast into the sea, and the third of the sea became blood,
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ ERVEN ]
8:8. The second angel blew his trumpet. Then something that looked like a big mountain burning with fire was thrown into the sea. And a third of the sea became blood.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ WEB ]
8:8. The second angel sounded, and something like a great burning mountain was thrown into the sea. One third of the sea became blood,
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 8 [ KJVP ]
8:8. And G2532 the G3588 second G1208 angel G32 sounded, G4537 and G2532 as it were G5613 a great G3173 mountain G3735 burning G2545 with fire G4442 was cast G906 into G1519 the G3588 sea: G2281 and G2532 the G3588 third part G5154 of the G3588 sea G2281 became G1096 blood; G129

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP