Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ LXXRP ]
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ GNTERP ]
8:4. και CONJ G2532 ανεβη V-2AAI-3S G305 ο T-NSM G3588 καπνος N-NSM G2586 των T-GPN G3588 θυμιαματων N-GPN G2368 ταις T-DPF G3588 προσευχαις N-DPF G4335 των T-GPM G3588 αγιων A-GPM G40 εκ PREP G1537 χειρος N-GSF G5495 του T-GSM G3588 αγγελου N-GSM G32 ενωπιον ADV G1799 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ GNTBRP ]
8:4. και CONJ G2532 ανεβη V-2AAI-3S G305 ο T-NSM G3588 καπνος N-NSM G2586 των T-GPN G3588 θυμιαματων N-GPN G2368 ταις T-DPF G3588 προσευχαις N-DPF G4335 των T-GPM G3588 αγιων A-GPM G40 εκ PREP G1537 χειρος N-GSF G5495 του T-GSM G3588 αγγελου N-GSM G32 ενωπιον ADV G1799 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ GNTWHRP ]
8:4. και CONJ G2532 ανεβη V-2AAI-3S G305 ο T-NSM G3588 καπνος N-NSM G2586 των T-GPN G3588 θυμιαματων N-GPN G2368 ταις T-DPF G3588 προσευχαις N-DPF G4335 των T-GPM G3588 αγιων A-GPM G40 εκ PREP G1537 χειρος N-GSF G5495 του T-GSM G3588 αγγελου N-GSM G32 ενωπιον ADV G1799 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ GNTTRP ]
8:4. καὶ CONJ G2532 ἀνέβη V-2AAI-3S G305 ὁ T-NSM G3588 καπνὸς N-NSM G2586 τῶν T-GPN G3588 θυμιαμάτων N-GPN G2368 ταῖς T-DPF G3588 προσευχαῖς N-DPF G4335 τῶν T-GPM G3588 ἁγίων A-GPM G40 ἐκ PREP G1537 χειρὸς N-GSF G5495 τοῦ T-GSM G3588 ἀγγέλου N-GSM G32 ἐνώπιον ADV G1799 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ.N-GSM G2316
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ NET ]
8:4. The smoke coming from the incense, along with the prayers of the saints, ascended before God from the angel's hand.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ NLT ]
8:4. The smoke of the incense, mixed with the prayers of God's holy people, ascended up to God from the altar where the angel had poured them out.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ ASV ]
8:4. And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angels hand.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ ESV ]
8:4. and the smoke of the incense, with the prayers of the saints, rose before God from the hand of the angel.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ KJV ]
8:4. And the smoke of the incense, [which came] with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ RSV ]
8:4. and the smoke of the incense rose with the prayers of the saints from the hand of the angel before God.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ RV ]
8:4. And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel-s hand.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ YLT ]
8:4. and go up did the smoke of the perfumes to the prayers of the saints out of the hand of the messenger, before God;
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ ERVEN ]
8:4. The smoke from the incense went up from the angel's hand to God. The smoke went up with the prayers of God's people.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ WEB ]
8:4. The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel\'s hand.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8 : 4 [ KJVP ]
8:4. And G2532 the G3588 smoke G2586 of the G3588 incense, G2368 [which] [came] with the G3588 prayers G4335 of the G3588 saints, G40 ascended up G305 before G1799 God G2316 out of G1537 the G3588 angel's G32 hand. G5495
❮
❯