Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ LXXRP ]
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ GNTERP ]
6:2. και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ιππος N-NSM G2462 λευκος A-NSM G3022 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 καθημενος V-PNP-NSM G2521 επ PREP G1909 αυτω P-DSM G846 εχων V-PAP-NSM G2192 τοξον N-ASN G5115 και CONJ G2532 εδοθη V-API-3S G1325 αυτω P-DSM G846 στεφανος N-NSM G4735 και CONJ G2532 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 νικων V-PAP-NSM G3528 και CONJ G2532 ινα CONJ G2443 νικηση V-AAS-3S G3528
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ GNTBRP ]
6:2. και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ιππος N-NSM G2462 λευκος A-NSM G3022 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 καθημενος V-PNP-NSM G2521 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846 εχων V-PAP-NSM G2192 τοξον N-ASN G5115 και CONJ G2532 εδοθη V-API-3S G1325 αυτω P-DSM G846 στεφανος N-NSM G4735 και CONJ G2532 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 νικων V-PAP-NSM G3528 και CONJ G2532 ινα CONJ G2443 νικηση V-AAS-3S G3528
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ GNTWHRP ]
6:2. και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G3708 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ιππος N-NSM G2462 λευκος A-NSM G3022 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 καθημενος V-PNP-NSM G2521 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846 εχων V-PAP-NSM G2192 τοξον N-ASN G5115 και CONJ G2532 εδοθη V-API-3S G1325 αυτω P-DSM G846 στεφανος N-NSM G4735 και CONJ G2532 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 νικων V-PAP-NSM G3528 και CONJ G2532 ινα CONJ G2443 νικηση V-AAS-3S G3528
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ GNTTRP ]
6:2. καὶ CONJ G2532 ἴδον, V-2AAI-1S G3708 καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἵππος N-NSM G2462 λευκός, A-NSM G3022 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 καθήμενος V-PNP-NSM G2521 ἐπ\' PREP G1909 αὐτὸν P-ASM G846 ἔχων V-PAP-NSM G2192 τόξον, N-ASN G5115 καὶ CONJ G2532 ἐδόθη V-API-3S G1325 αὐτῷ P-DSM G846 στέφανος, N-NSM G4735 καὶ CONJ G2532 ἐξῆλθεν V-2AAI-3S G1831 νικῶν V-PAP-NSM G3528 καὶ CONJ G2532 ἵνα CONJ G2443 νικήσῃ.V-AAS-3S G3528
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ NET ]
6:2. So I looked, and here came a white horse! The one who rode it had a bow, and he was given a crown, and as a conqueror he rode out to conquer.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ NLT ]
6:2. I looked up and saw a white horse standing there. Its rider carried a bow, and a crown was placed on his head. He rode out to win many battles and gain the victory.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ ASV ]
6:2. And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ ESV ]
6:2. And I looked, and behold, a white horse! And its rider had a bow, and a crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ KJV ]
6:2. And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ RSV ]
6:2. And I saw, and behold, a white horse, and its rider had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ RV ]
6:2. And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ YLT ]
6:2. and I saw, and lo, a white horse, and he who is sitting upon it is having a bow, and there was given to him a crown, and he went forth overcoming, and that he may overcome.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ ERVEN ]
6:2. I looked, and there before me was a white horse. The rider on the horse held a bow and was given a crown. He rode out to defeat the enemy and win the victory.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ WEB ]
6:2. And behold, a white horse, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came forth conquering, and to conquer.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6 : 2 [ KJVP ]
6:2. And G2532 I saw, G1492 and G2532 behold G2400 a white G3022 horse: G2462 and G2532 he that sat G2521 on G1909 him G846 had G2192 a bow; G5115 and G2532 a crown G4735 was given G1325 unto him: G846 and G2532 he went forth G1831 conquering, G3528 and G2532 to G2443 conquer. G3528
❮
❯