Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ LXXRP ]
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ GNTERP ]
3:21. ο T-NSM G3588 νικων V-PAP-NSM G3528 δωσω V-FAI-1S G1325 αυτω P-DSM G846 καθισαι V-AAN G2523 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 θρονω N-DSM G2362 μου P-1GS G3450 ως ADV G5613 καγω P-1NS-C G2504 ενικησα V-AAI-1S G3528 και CONJ G2532 εκαθισα V-AAI-1S G2523 μετα PREP G3326 του T-GSM G3588 πατρος N-GSM G3962 μου P-1GS G3450 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 θρονω N-DSM G2362 αυτου P-GSM G846
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ GNTBRP ]
3:21. ο T-NSM G3588 νικων V-PAP-NSM G3528 δωσω V-FAI-1S G1325 αυτω P-DSM G846 καθισαι V-AAN G2523 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 θρονω N-DSM G2362 μου P-1GS G3450 ως ADV G5613 καγω P-1NS-C G2504 ενικησα V-AAI-1S G3528 και CONJ G2532 εκαθισα V-AAI-1S G2523 μετα PREP G3326 του T-GSM G3588 πατρος N-GSM G3962 μου P-1GS G3450 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 θρονω N-DSM G2362 αυτου P-GSM G846
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ GNTWHRP ]
3:21. ο T-NSM G3588 νικων V-PAP-NSM G3528 δωσω V-FAI-1S G1325 αυτω P-DSM G846 καθισαι V-AAN G2523 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 θρονω N-DSM G2362 μου P-1GS G3450 ως ADV G5613 καγω P-1NS-C G2504 ενικησα V-AAI-1S G3528 και CONJ G2532 εκαθισα V-AAI-1S G2523 μετα PREP G3326 του T-GSM G3588 πατρος N-GSM G3962 μου P-1GS G3450 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 θρονω N-DSM G2362 αυτου P-GSM G846
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ GNTTRP ]
3:21. ὁ T-NSM G3588 νικῶν V-PAP-NSM G3528 δώσω V-FAI-1S G1325 αὐτῷ P-DSM G846 καθίσαι V-AAN G2523 μετ\' PREP G3326 ἐμοῦ P-1GS G1473 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 θρόνῳ N-DSM G2362 μου, P-1GS G1473 ὡς ADV G5613 κἀγὼ P-1NS-K G2504 ἐνίκησα V-AAI-1S G3528 καὶ CONJ G2532 ἐκάθισα V-AAI-1S G2523 μετὰ PREP G3326 τοῦ T-GSM G3588 πατρός N-GSM G3962 μου P-1GS G1473 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 θρόνῳ N-DSM G2362 αὐτοῦ.P-GSM G846
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ NET ]
3:21. I will grant the one who conquers permission to sit with me on my throne, just as I too conquered and sat down with my Father on his throne.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ NLT ]
3:21. Those who are victorious will sit with me on my throne, just as I was victorious and sat with my Father on his throne.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ ASV ]
3:21. He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ ESV ]
3:21. The one who conquers, I will grant him to sit with me on my throne, as I also conquered and sat down with my Father on his throne.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ KJV ]
3:21. {SCJ}To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. {SCJ.}
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ RSV ]
3:21. He who conquers, I will grant him to sit with me on my throne, as I myself conquered and sat down with my Father on his throne.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ RV ]
3:21. He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ YLT ]
3:21. He who is overcoming -- I will give to him to sit with me in my throne, as I also did overcome and did sit down with my Father in His throne.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ ERVEN ]
3:21. "I will let everyone who wins the victory sit with me on my throne. It was the same with me. I won the victory and sat down with my Father on his throne.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ WEB ]
3:21. He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame, and sat down with my Father on his throne.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3 : 21 [ KJVP ]
3:21. {SCJ} To him G846 that overcometh G3528 will I grant G1325 to sit G2523 with G3326 me G1700 in G1722 my G3450 throne, G2362 even as G5613 I also G2504 overcame, G3528 and G2532 am set down G2523 with G3326 my G3450 Father G3962 in G1722 his G848 throne. G2362 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP