Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ LXXRP ]
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ GNTERP ]
21:7. ο T-NSM G3588 νικων V-PAP-NSM G3528 κληρονομησει V-FAI-3S G2816 παντα A-APN G3956 και CONJ G2532 εσομαι V-FXI-1S G2071 αυτω P-DSM G846 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 εσται V-FXI-3S G2071 μοι P-1DS G3427 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ GNTBRP ]
21:7. ο T-NSM G3588 νικων V-PAP-NSM G3528 κληρονομησει V-FAI-3S G2816 ταυτα D-APN G3778 και CONJ G2532 εσομαι V-FXI-1S G2071 αυτω P-DSM G846 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 εσται V-FXI-3S G2071 μοι P-1DS G3427 υιος N-NSM G5207
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ GNTWHRP ]
21:7. ο T-NSM G3588 νικων V-PAP-NSM G3528 κληρονομησει V-FAI-3S G2816 ταυτα D-APN G3778 και CONJ G2532 εσομαι V-FXI-1S G2071 αυτω P-DSM G846 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 εσται V-FXI-3S G2071 μοι P-1DS G3427 υιος N-NSM G5207
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ GNTTRP ]
21:7. ὁ T-NSM G3588 νικῶν V-PAP-NSM G3528 κληρονομήσει V-FAI-3S G2816 ταῦτα, D-APN G3778 καὶ CONJ G2532 ἔσομαι V-FDI-1S G1510 αὐτῷ P-DSM G846 θεὸς N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 αὐτὸς P-NSM G846 ἔσται V-FDI-3S G1510 μοι P-1DS G1473 υἱός.N-NSM G5207
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ NET ]
21:7. The one who conquers will inherit these things, and I will be his God and he will be my son.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ NLT ]
21:7. All who are victorious will inherit all these blessings, and I will be their God, and they will be my children.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ ASV ]
21:7. He that overcometh shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ ESV ]
21:7. The one who conquers will have this heritage, and I will be his God and he will be my son.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ KJV ]
21:7. He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ RSV ]
21:7. He who conquers shall have this heritage, and I will be his God and he shall be my son.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ RV ]
21:7. He that overcometh shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ YLT ]
21:7. he who is overcoming shall inherit all things, and I will be to him -- a God, and he shall be to me -- the son,
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ ERVEN ]
21:7. All those who win the victory will receive all this. And I will be their God, and they will be my children.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ WEB ]
21:7. He who overcomes, I will give him these things. I will be his God, and he will be my son.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21 : 7 [ KJVP ]
21:7. {SCJ} He that overcometh G3528 shall inherit G2816 all things; G3956 and G2532 I will be G2071 his G848 God, G2316 and G2532 he G846 shall be G2071 my G3427 son. G5207 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP