Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ LXXRP ]
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ GNTERP ]
2:22. ιδου V-2AAM-2S G2400 εγω P-1NS G1473 βαλλω V-PAI-1S G906 αυτην P-ASF G846 εις PREP G1519 κλινην N-ASF G2825 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 μοιχευοντας V-PAP-APM G3431 μετ PREP G3326 αυτης P-GSF G846 εις PREP G1519 θλιψιν N-ASF G2347 μεγαλην A-ASF G3173 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 μετανοησωσιν V-AAS-3P G3340 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 εργων N-GPN G2041 αυτων P-GPM G846
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ GNTBRP ]
2:22. ιδου V-2AAM-2S G2400 βαλλω V-PAI-1S G906 αυτην P-ASF G846 εις PREP G1519 κλινην N-ASF G2825 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 μοιχευοντας V-PAP-APM G3431 μετ PREP G3326 αυτης P-GSF G846 εις PREP G1519 θλιψιν N-ASF G2347 μεγαλην A-ASF G3173 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 μετανοησωσιν V-AAS-3P G3340 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 εργων N-GPN G2041 αυτης P-GSF G846
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ GNTWHRP ]
2:22. ιδου V-2AAM-2S G2400 βαλλω V-PAI-1S G906 αυτην P-ASF G846 εις PREP G1519 κλινην N-ASF G2825 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 μοιχευοντας V-PAP-APM G3431 μετ PREP G3326 αυτης P-GSF G846 εις PREP G1519 θλιψιν N-ASF G2347 μεγαλην A-ASF G3173 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 | μετανοησουσιν V-FAI-3P G3340 | μετανοησωσιν V-AAS-3P G3340 | εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 εργων N-GPN G2041 αυτης P-GSF G846
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ GNTTRP ]
2:22. ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 βάλλω V-PAI-1S G906 αὐτὴν P-ASF G846 εἰς PREP G1519 κλίνην, N-ASF G2825 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 μοιχεύοντας V-PAP-APM G3431 μετ\' PREP G3326 αὐτῆς P-GSF G846 εἰς PREP G1519 θλῖψιν N-ASF G2347 μεγάλην, A-ASF G3173 ἐὰν COND G1437 μὴ PRT-N G3361 μετανοήσουσιν V-FAI-3P G3340 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPN G3588 ἔργων N-GPN G2041 αὐτῆς·P-GSF G846
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ NET ]
2:22. Look! I am throwing her onto a bed of violent illness, and those who commit adultery with her into terrible suffering, unless they repent of her deeds.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ NLT ]
2:22. "Therefore, I will throw her on a bed of suffering, and those who commit adultery with her will suffer greatly unless they repent and turn away from her evil deeds.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ ASV ]
2:22. Behold, I cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of her works.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ ESV ]
2:22. Behold, I will throw her onto a sickbed, and those who commit adultery with her I will throw into great tribulation, unless they repent of her works,
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ KJV ]
2:22. {SCJ}Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds. {SCJ.}
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ RSV ]
2:22. Behold, I will throw her on a sickbed, and those who commit adultery with her I will throw into great tribulation, unless they repent of her doings;
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ RV ]
2:22. Behold, I do cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of her works.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ YLT ]
2:22. lo, I will cast her into a couch, and those committing adultery with her into great tribulation -- if they may not repent of their works,
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ ERVEN ]
2:22. "So I will throw her on a bed of suffering. And all those who commit adultery with her will suffer greatly. I will do this now if they don't turn away from the things she does.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ WEB ]
2:22. Behold, I will throw her into a bed, and those who commit adultery with her into great oppression, unless they repent of her works.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2 : 22 [ KJVP ]
2:22. {SCJ} Behold, G2400 I G1473 will cast G906 her G846 into G1519 a bed, G2825 and G2532 them that commit adultery G3431 with G3326 her G846 into G1519 great G3173 tribulation, G2347 except G3362 they repent G3340 of G1537 their G848 deeds. G2041 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP