Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ LXXRP ]
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ GNTERP ]
19:8. και CONJ G2532 εδοθη V-API-3S G1325 αυτη P-DSF G846 ινα CONJ G2443 περιβαληται V-2AMS-3S G4016 βυσσινον A-ASN G1039 καθαρον A-ASN G2513 και CONJ G2532 λαμπρον A-ASN G2986 το T-NSN G3588 γαρ CONJ G1063 βυσσινον A-NSN G1039 τα T-NPN G3588 δικαιωματα N-NPN G1345 εστιν V-PXI-3S G2076 των T-GPM G3588 αγιων A-GPM G40
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ GNTBRP ]
19:8. και CONJ G2532 εδοθη V-API-3S G1325 αυτη P-DSF G846 ινα CONJ G2443 περιβαληται V-2AMS-3S G4016 βυσσινον A-ASN G1039 λαμπρον A-ASN G2986 και CONJ G2532 καθαρον A-ASN G2513 το T-NSN G3588 γαρ CONJ G1063 βυσσινον A-NSN G1039 τα T-NPN G3588 δικαιωματα N-NPN G1345 των T-GPM G3588 αγιων A-GPM G40 εστιν V-PXI-3S G2076
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ GNTWHRP ]
19:8. και CONJ G2532 εδοθη V-API-3S G1325 αυτη P-DSF G846 ινα CONJ G2443 περιβαληται V-2AMS-3S G4016 βυσσινον A-ASN G1039 λαμπρον A-ASN G2986 καθαρον A-ASN G2513 το T-NSN G3588 γαρ CONJ G1063 βυσσινον A-NSN G1039 τα T-NPN G3588 δικαιωματα N-NPN G1345 των T-GPM G3588 αγιων A-GPM G40 εστιν V-PXI-3S G2076
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ GNTTRP ]
19:8. καὶ CONJ G2532 ἐδόθη V-API-3S G1325 αὐτῇ P-DSF G846 ἵνα CONJ G2443 περιβάληται V-2AMS-3S G4016 βύσσινον A-ASN G1039 λαμπρὸν A-ASN G2986 καθαρόν, A-ASN G2513 τὸ T-NSN G3588 γὰρ CONJ G1063 βύσσινον A-NSN G1039 τὰ T-NPN G3588 δικαιώματα N-NPN G1345 τῶν T-GPM G3588 ἁγίων A-GPM G40 ἐστίν.V-PAI-3S G1510
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ NET ]
19:8. She was permitted to be dressed in bright, clean, fine linen" (for the fine linen is the righteous deeds of the saints).
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ NLT ]
19:8. She has been given the finest of pure white linen to wear." For the fine linen represents the good deeds of God's holy people.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ ASV ]
19:8. And it was given unto her that she should array herself in fine linen, bright and pure: for the fine linen is the righteous acts of the saints.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ ESV ]
19:8. it was granted her to clothe herself with fine linen, bright and pure"- for the fine linen is the righteous deeds of the saints.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ KJV ]
19:8. And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ RSV ]
19:8. it was granted her to be clothed with fine linen, bright and pure" -- for the fine linen is the righteous deeds of the saints.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ RV ]
19:8. And it was given unto her that she should array herself in fine linen, bright {cf15i and} pure: for the fine linen is the righteous acts of the saints.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ YLT ]
19:8. and there was given to her that she may be arrayed with fine linen, pure and shining, for the fine linen is the righteous acts of the saints.`
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ ERVEN ]
19:8. Fine linen was given to the bride for her to wear. The linen was bright and clean." (The fine linen means the good things that God's holy people did.)
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ WEB ]
19:8. It was given to her that she would array herself in bright, pure, fine linen: for the fine linen is the righteous acts of the saints.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19 : 8 [ KJVP ]
19:8. And G2532 to her G846 was granted G1325 that G2443 she should be arrayed G4016 in fine linen, G1039 clean G2513 and G2532 white: G2986 for G1063 the G3588 fine linen G1039 is G2076 the G3588 righteousness G1345 of saints. G40

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP