Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ LXXRP ]
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ GNTERP ]
18:20. ευφραινου V-PPM-2S G2165 επ PREP G1909 αυτην P-ASF G846 ουρανε N-VSM G3772 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αγιοι A-NPM G40 αποστολοι N-NPM G652 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 προφηται N-NPM G4396 οτι CONJ G3754 εκρινεν V-AAI-3S G2919 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 το T-ASN G3588 κριμα N-ASN G2917 υμων P-2GP G5216 εξ PREP G1537 αυτης P-GSF G846
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ GNTBRP ]
18:20. ευφραινου V-PPM-2S G2165 επ PREP G1909 αυτη P-DSF G846 ουρανε N-VSM G3772 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αγιοι A-NPM G40 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αποστολοι N-NPM G652 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 προφηται N-NPM G4396 οτι CONJ G3754 εκρινεν V-AAI-3S G2919 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 το T-ASN G3588 κριμα N-ASN G2917 υμων P-2GP G5216 εξ PREP G1537 αυτης P-GSF G846
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ GNTWHRP ]
18:20. ευφραινου V-PPM-2S G2165 επ PREP G1909 αυτη P-DSF G846 ουρανε N-VSM G3772 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αγιοι A-NPM G40 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αποστολοι N-NPM G652 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 προφηται N-NPM G4396 οτι CONJ G3754 εκρινεν V-AAI-3S G2919 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 το T-ASN G3588 κριμα N-ASN G2917 υμων P-2GP G5216 εξ PREP G1537 αυτης P-GSF G846
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ GNTTRP ]
18:20. εὐφραίνου V-PPM-2S G2165 ἐπ\' PREP G1909 αὐτῇ, P-DSF G846 οὐρανέ, N-VSM G3772 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἅγιοι A-NPM G40 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἀπόστολοι N-NPM G652 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 προφῆται, N-NPM G4396 ὅτι CONJ G3754 ἔκρινεν V-AAI-3S G2919 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 τὸ T-ASN G3588 κρίμα N-ASN G2917 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐξ PREP G1537 αὐτῆς.P-GSF G846
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ NET ]
18:20. (Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, for God has pronounced judgment against her on your behalf!)
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ NLT ]
18:20. Rejoice over her fate, O heaven and people of God and apostles and prophets! For at last God has judged her for your sakes.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ ASV ]
18:20. Rejoice over her, thou heaven, and ye saints, and ye apostles, and ye prophets; for God hath judged your judgment on her.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ ESV ]
18:20. Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, for God has given judgment for you against her!"
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ KJV ]
18:20. Rejoice over her, [thou] heaven, and [ye] holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ RSV ]
18:20. Rejoice over her, O heaven, O saints and apostles and prophets, for God has given judgment for you against her!"
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ RV ]
18:20. Rejoice over her, thou heaven, and ye saints, and ye apostles, and ye prophets; for God hath judged your judgment on her.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ YLT ]
18:20. `Be glad over her, O heaven, and ye holy apostles and prophets, because God did judge your judgment of her!`
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ ERVEN ]
18:20. Be happy because of this, O heaven! Be happy, God's holy people and apostles and prophets! God has punished her because of what she did to you.'"
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ WEB ]
18:20. Rejoice over her, O heaven, you saints, apostles, and prophets; for God has judged your judgment on her."
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18 : 20 [ KJVP ]
18:20. Rejoice G2165 over G1909 her, G846 [thou] heaven, G3772 and G2532 [ye] holy G40 apostles G652 and G2532 prophets; G4396 for G3754 God G2316 hath avenged G2919 G2917 you G5216 on G1537 her. G846
❮
❯