Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ LXXRP ]
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ GNTERP ]
17:2. μεθ PREP G3326 ης R-GSF G3739 επορνευσαν V-AAI-3P G4203 οι T-NPM G3588 βασιλεις N-NPM G935 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 και CONJ G2532 εμεθυσθησαν V-API-3P G3184 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 οινου N-GSM G3631 της T-GSF G3588 πορνειας N-GSF G4202 αυτης P-GSF G846 οι T-NPM G3588 κατοικουντες V-PAP-NPM G2730 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ GNTBRP ]
17:2. μεθ PREP G3326 ης R-GSF G3739 επορνευσαν V-AAI-3P G4203 οι T-NPM G3588 βασιλεις N-NPM G935 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 και CONJ G2532 εμεθυσθησαν V-API-3P G3184 οι T-NPM G3588 κατοικουντες V-PAP-NPM G2730 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 οινου N-GSM G3631 της T-GSF G3588 πορνειας N-GSF G4202 αυτης P-GSF G846
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ GNTWHRP ]
17:2. μεθ PREP G3326 ης R-GSF G3739 επορνευσαν V-AAI-3P G4203 οι T-NPM G3588 βασιλεις N-NPM G935 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 και CONJ G2532 εμεθυσθησαν V-API-3P G3184 οι T-NPM G3588 κατοικουντες V-PAP-NPM G2730 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 οινου N-GSM G3631 της T-GSF G3588 πορνειας N-GSF G4202 αυτης P-GSF G846
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ GNTTRP ]
17:2. μεθ\' PREP G3326 ἧς R-GSF G3739 ἐπόρνευσαν V-AAI-3P G4203 οἱ T-NPM G3588 βασιλεῖς N-NPM G935 τῆς T-GSF G3588 γῆς, N-GSF G1093 καὶ CONJ G2532 ἐμεθύσθησαν V-API-3P G3184 οἱ T-NPM G3588 κατοικοῦντες V-PAP-NPM G2730 τὴν T-ASF G3588 γῆν N-ASF G1093 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 οἴνου N-GSM G3631 τῆς T-GSF G3588 πορνείας N-GSF G4202 αὐτῆς.P-GSF G846
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ NET ]
17:2. with whom the kings of the earth committed sexual immorality and the earth's inhabitants got drunk with the wine of her immorality."
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ NLT ]
17:2. The kings of the world have committed adultery with her, and the people who belong to this world have been made drunk by the wine of her immorality."
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ ASV ]
17:2. with whom the kings of the earth committed fornication, and they that dwell in the earth were made drunken with the wine of her fornication.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ ESV ]
17:2. with whom the kings of the earth have committed sexual immorality, and with the wine of whose sexual immorality the dwellers on earth have become drunk."
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ KJV ]
17:2. With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ RSV ]
17:2. with whom the kings of the earth have committed fornication, and with the wine of whose fornication the dwellers on earth have become drunk."
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ RV ]
17:2. with whom the kings of the earth committed fornication, and they that dwell in the earth were made drunken with the wine of her fornication.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ YLT ]
17:2. with whom the kings of the earth did commit whoredom; and made drunk from the wine of her whoredom were those inhabiting the earth;`
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ ERVEN ]
17:2. The rulers of the earth sinned sexually with her. The people of the earth became drunk from the wine of her sexual sin."
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ WEB ]
17:2. with whom the kings of the earth committed sexual immorality, and those who dwell in the earth were made drunken with the wine of her sexual immorality."
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17 : 2 [ KJVP ]
17:2. With G3326 whom G3739 the G3588 kings G935 of the G3588 earth G1093 have committed fornication, G4203 and G2532 the G3588 inhabitants G2730 of the G3588 earth G1093 have been made drunk G3184 with G1537 the G3588 wine G3631 of her G848 fornication. G4202

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP