Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ LXXRP ]
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ GNTERP ]
16:4. και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 τριτος A-NSM G5154 αγγελος N-NSM G32 εξεχεεν V-AAI-3S G1632 την T-ASF G3588 φιαλην N-ASF G5357 αυτου P-GSM G846 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 ποταμους N-APM G4215 και CONJ G2532 εις PREP G1519 τας T-APF G3588 πηγας N-APF G4077 των T-GPN G3588 υδατων N-GPN G5204 και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 αιμα N-NSN G129
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ GNTBRP ]
16:4. και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 τριτος A-NSM G5154 [αγγελος] N-NSM G32 εξεχεεν V-AAI-3S G1632 την T-ASF G3588 φιαλην N-ASF G5357 αυτου P-GSM G846 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 ποταμους N-APM G4215 και CONJ G2532 εις PREP G1519 τας T-APF G3588 πηγας N-APF G4077 των T-GPN G3588 υδατων N-GPN G5204 και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 αιμα N-NSN G129
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ GNTWHRP ]
16:4. και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 τριτος A-NSM G5154 εξεχεεν V-AAI-3S G1632 την T-ASF G3588 φιαλην N-ASF G5357 αυτου P-GSM G846 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 ποταμους N-APM G4215 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 πηγας N-APF G4077 των T-GPN G3588 υδατων N-GPN G5204 και CONJ G2532 εγενετο V-2ADI-3S G1096 αιμα N-NSN G129
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ GNTTRP ]
16:4. καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 τρίτος A-NSM G5154 ἐξέχεεν V-AAI-3S G1632 τὴν T-ASF G3588 φιάλην N-ASF G5357 αὐτοῦ P-GSM G846 εἰς PREP G1519 τοὺς T-APM G3588 ποταμοὺς N-APM G4215 καὶ CONJ G2532 τὰς T-APF G3588 πηγὰς N-APF G4077 τῶν T-GPN G3588 ὑδάτων· N-GPN G5204 καὶ CONJ G2532 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 αἷμα.N-NSN G129
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ NET ]
16:4. Then the third angel poured out his bowl on the rivers and the springs of water, and they turned into blood.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ NLT ]
16:4. Then the third angel poured out his bowl on the rivers and springs, and they became blood.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ ASV ]
16:4. And the third poured out his bowl into the rivers and the fountains of the waters; and it became blood.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ ESV ]
16:4. The third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of water, and they became blood.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ KJV ]
16:4. And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ RSV ]
16:4. The third angel poured his bowl into the rivers and the fountains of water, and they became blood.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ RV ]
16:4. And the third poured out his bowl into the rivers and the fountains of the waters; and it became blood.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ YLT ]
16:4. And the third messenger did pour out his vial to the rivers, and to the fountains of the waters, and there came blood,
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ ERVEN ]
16:4. The third angel poured out his bowl on the rivers and the springs of water. The rivers and the springs of water became blood.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ WEB ]
16:4. The third poured out his bowl into the rivers and springs of water, and they became blood.
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16 : 4 [ KJVP ]
16:4. And G2532 the G3588 third G5154 angel G32 poured out G1632 his G848 vial G5357 upon G1519 the G3588 rivers G4215 and G2532 G1519 fountains G4077 of waters; G5204 and G2532 they became G1096 blood. G129

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP