Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ LXXRP ]
Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ GNTERP ]
1:12. δημητριω N-DSM G1216 μεμαρτυρηται V-RPI-3S G3140 υπο PREP G5259 παντων A-GPM G3956 και CONJ G2532 υπ PREP G5259 αυτης P-GSF G846 της T-GSF G3588 αληθειας N-GSF G225 και CONJ G2532 ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 μαρτυρουμεν V-PAI-1P G3140 και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 η T-NSF G3588 μαρτυρια N-NSF G3141 ημων P-1GP G2257 αληθης A-NSF G227 εστιν V-PXI-3S G2076
Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ GNTBRP ]
1:12. δημητριω N-DSM G1216 μεμαρτυρηται V-RPI-3S G3140 υπο PREP G5259 παντων A-GPM G3956 και CONJ G2532 υπ PREP G5259 αυτης P-GSF G846 της T-GSF G3588 αληθειας N-GSF G225 και CONJ G2532 ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 μαρτυρουμεν V-PAI-1P G3140 και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 η T-NSF G3588 μαρτυρια N-NSF G3141 ημων P-1GP G2257 αληθης A-NSF G227 εστιν V-PXI-3S G2076
Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ GNTWHRP ]
1:12. δημητριω N-DSM G1216 μεμαρτυρηται V-RPI-3S G3140 υπο PREP G5259 παντων A-GPM G3956 και CONJ G2532 υπο PREP G5259 αυτης P-GSF G846 της T-GSF G3588 αληθειας N-GSF G225 και CONJ G2532 ημεις P-1NP G2249 δε CONJ G1161 μαρτυρουμεν V-PAI-1P G3140 και CONJ G2532 οιδας V-RAI-2S G1492 οτι CONJ G3754 η T-NSF G3588 μαρτυρια N-NSF G3141 ημων P-1GP G2257 αληθης A-NSF G227 εστιν V-PXI-3S G2076
Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ GNTTRP ]
1:12. Δημητρίῳ N-DSM G1216 μεμαρτύρηται V-RPI-3S G3140 ὑπὸ PREP G5259 πάντων A-GPM G3956 καὶ CONJ G2532 ὑπὸ PREP G5259 αὐτῆς P-GSF G846 τῆς T-GSF G3588 ἀληθείας· N-GSF G225 καὶ CONJ G2532 ἡμεῖς P-1NP G2248 δὲ CONJ G1161 μαρτυροῦμεν, V-PAI-1P G3140 καὶ CONJ G2532 οἶδας V-RAI-2S G1492 ὅτι CONJ G3754 ἡ T-NSF G3588 μαρτυρία N-NSF G3141 ἡμῶν P-1GP G2248 ἀληθής A-NSF G227 ἐστιν.V-PAI-3S G1510
Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ NET ]
1:12. Demetrius has been testified to by all, even by the truth itself. We also testify to him, and you know that our testimony is true.
Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ NLT ]
1:12. Everyone speaks highly of Demetrius, as does the truth itself. We ourselves can say the same for him, and you know we speak the truth.
Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ ASV ]
1:12. Demetrius hath the witness of all men, and of the truth itself: yea, we also bear witness: and thou knowest that our witness is true.
Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ ESV ]
1:12. Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself. We also add our testimony, and you know that our testimony is true.
Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ KJV ]
1:12. Demetrius hath good report of all [men,] and of the truth itself: yea, and we [also] bear record; and ye know that our record is true.
Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ RSV ]
1:12. Demetrius has testimony from every one, and from the truth itself; I testify to him too, and you know my testimony is true.
Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ RV ]
1:12. Demetrius hath the witness of all {cf15i men}, and of the truth itself: yea, we also bear witness; and thou knowest that our witness is true.
Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ YLT ]
1:12. to Demetrius testimony hath been given by all, and by the truth itself, and we also -- we do testify, and ye have known that our testimony is true.
Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ ERVEN ]
1:12. Everyone says good things about Demetrius, and the truth agrees with what they say. Also, we say good about him. And you know that what we say is true.
Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ WEB ]
1:12. Demetrius has the testimony of all, and of the truth itself; yes, we also testify, and you know that our testimony is true.
Ιωαννου Γ΄ 1 : 12 [ KJVP ]
1:12. Demetrius G1216 hath good report G3140 of G5259 all G3956 [men] , and G2532 of G5259 the G3588 truth G225 itself: G846 yea, G1161 and G2532 we G2249 [also] bear record; G3140 and G2532 ye know G1492 that G3754 our G2257 record G3141 is G2076 true. G227
❮
❯