Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ LXXRP ]
Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ GNTERP ]
1:1. ο T-NSM G3588 πρεσβυτερος A-NSM G4245 εκλεκτη A-DSF G1588 κυρια N-DSF G2959 και CONJ G2532 τοις T-DPN G3588 τεκνοις N-DPN G5043 αυτης P-GSF G846 ους R-APM G3739 εγω P-1NS G1473 αγαπω V-PAI-1S-C G25 εν PREP G1722 αληθεια N-DSF G225 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εγω P-1NS G1473 μονος A-NSM G3441 αλλα CONJ G235 και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 εγνωκοτες V-RAP-NPM G1097 την T-ASF G3588 αληθειαν N-ASF G225
Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ GNTBRP ]
1:1. ο T-NSM G3588 πρεσβυτερος A-NSM G4245 εκλεκτη A-DSF G1588 κυρια N-DSF G2959 και CONJ G2532 τοις T-DPN G3588 τεκνοις N-DPN G5043 αυτης P-GSF G846 ους R-APM G3739 εγω P-1NS G1473 αγαπω V-PAI-1S-C G25 εν PREP G1722 αληθεια N-DSF G225 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εγω P-1NS G1473 μονος A-NSM G3441 αλλα CONJ G235 και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 εγνωκοτες V-RAP-NPM G1097 την T-ASF G3588 αληθειαν N-ASF G225
Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ GNTWHRP ]
1:1. ο T-NSM G3588 πρεσβυτερος A-NSM G4245 εκλεκτη A-DSF G1588 κυρια N-DSF G2959 και CONJ G2532 τοις T-DPN G3588 τεκνοις N-DPN G5043 αυτης P-GSF G846 ους R-APM G3739 εγω P-1NS G1473 αγαπω V-PAI-1S-C G25 εν PREP G1722 αληθεια N-DSF G225 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εγω P-1NS G1473 μονος A-NSM G3441 αλλα CONJ G235 και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 εγνωκοτες V-RAP-NPM G1097 την T-ASF G3588 αληθειαν N-ASF G225
Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ GNTTRP ]
1:1. Ὁ T-NSM G3588 πρεσβύτερος A-NSM-C G4245 ἐκλεκτῇ A-DSF G1588 κυρίᾳ N-DSF G2959 καὶ CONJ G2532 τοῖς T-DPN G3588 τέκνοις N-DPN G5043 αὐτῆς, P-GSF G846 οὓς R-APM G3739 ἐγὼ P-1NS G1473 ἀγαπῶ V-PAI-1S G25 ἐν PREP G1722 ἀληθείᾳ, N-DSF G225 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἐγὼ P-1NS G1473 μόνος A-NSM G3441 ἀλλὰ CONJ G235 καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 ἐγνωκότες V-RAP-NPM G1097 τὴν T-ASF G3588 ἀλήθειαν,N-ASF G225
Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ NET ]
1:1. From the elder, to an elect lady and her children, whom I love in truth (and not I alone, but also all those who know the truth),
Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ NLT ]
1:1. This letter is from John, the elder. I am writing to the chosen lady and to her children, whom I love in the truth-- as does everyone else who knows the truth--
Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ ASV ]
1:1. The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth;
Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ ESV ]
1:1. The elder to the elect lady and her children, whom I love in truth, and not only I, but also all who know the truth,
Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ KJV ]
1:1. The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ RSV ]
1:1. The elder to the elect lady and her children, whom I love in the truth, and not only I but also all who know the truth,
Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ RV ]
1:1. The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth;
Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ YLT ]
1:1. The Elder to the choice Kyria, and to her children, whom I love in truth, and not I only, but also all those having known the truth,
Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ ERVEN ]
1:1. Greetings from the Elder. To the lady chosen by God and to her children. I truly love all of you. And I am not the only one. All those who know the truth love you in the same way.
Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ WEB ]
1:1. The elder, to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all those who know the truth;
Ιωαννου Β΄ 1 : 1 [ KJVP ]
1:1. The G3588 elder G4245 unto the elect G1588 lady G2959 and G2532 her G848 children, G5043 whom G3739 I G1473 love G25 in G1722 the truth; G225 and G2532 not G3756 I G1473 only, G3441 but G235 also G2532 all G3956 they that have known G1097 the G3588 truth; G225

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP