Πετρου Α΄ 3 : 4 [ LXXRP ]
Πετρου Α΄ 3 : 4 [ GNTERP ]
3:4. αλλ CONJ G235 ο T-NSM G3588 κρυπτος A-NSM G2927 της T-GSF G3588 καρδιας N-GSF G2588 ανθρωπος N-NSM G444 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 αφθαρτω A-DSN G862 του T-GSN G3588 πραεος A-GSN G4239 και CONJ G2532 ησυχιου A-GSN G2272 πνευματος N-GSN G4151 ο R-NSN G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 ενωπιον ADV G1799 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 πολυτελες A-NSN G4185
Πετρου Α΄ 3 : 4 [ GNTBRP ]
3:4. αλλ CONJ G235 ο T-NSM G3588 κρυπτος A-NSM G2927 της T-GSF G3588 καρδιας N-GSF G2588 ανθρωπος N-NSM G444 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 αφθαρτω A-DSN G862 του T-GSN G3588 πραεος A-GSN G4239 και CONJ G2532 ησυχιου A-GSN G2272 πνευματος N-GSN G4151 ο R-NSN G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 ενωπιον ADV G1799 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 πολυτελες A-NSN G4185
Πετρου Α΄ 3 : 4 [ GNTWHRP ]
3:4. αλλ CONJ G235 ο T-NSM G3588 κρυπτος A-NSM G2927 της T-GSF G3588 καρδιας N-GSF G2588 ανθρωπος N-NSM G444 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 αφθαρτω A-DSN G862 του T-GSN G3588 | ησυχιου A-GSN G2272 και CONJ G2532 πραεως A-GSN G4239 | πραεως A-GSN G4239 και CONJ G2532 ησυχιου A-GSN G2272 | πνευματος N-GSN G4151 ο R-NSN G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 ενωπιον ADV G1799 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 πολυτελες A-NSN G4185
Πετρου Α΄ 3 : 4 [ GNTTRP ]
3:4. ἀλλ\' CONJ G235 ὁ T-NSM G3588 κρυπτὸς A-NSM G2927 τῆς T-GSF G3588 καρδίας N-GSF G2588 ἄνθρωπος N-NSM G444 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἀφθάρτῳ A-DSN G862 τοῦ T-GSN G3588 πραέως A-GSN G4239 καὶ CONJ G2532 ἡσυχίου A-GSN G2272 πνεύματος, N-GSN G4151 ὅ R-NSN G3739 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἐνώπιον ADV G1799 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 πολυτελές.A-NSN G4185
Πετρου Α΄ 3 : 4 [ NET ]
3:4. but the inner person of the heart, the lasting beauty of a gentle and tranquil spirit, which is precious in God's sight.
Πετρου Α΄ 3 : 4 [ NLT ]
3:4. You should clothe yourselves instead with the beauty that comes from within, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is so precious to God.
Πετρου Α΄ 3 : 4 [ ASV ]
3:4. but let it be the hidden man of the heart, in the incorruptible apparel of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
Πετρου Α΄ 3 : 4 [ ESV ]
3:4. but let your adorning be the hidden person of the heart with the imperishable beauty of a gentle and quiet spirit, which in God's sight is very precious.
Πετρου Α΄ 3 : 4 [ KJV ]
3:4. But [let it be] the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, [even the ornament] of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
Πετρου Α΄ 3 : 4 [ RSV ]
3:4. but let it be the hidden person of the heart with the imperishable jewel of a gentle and quiet spirit, which in God's sight is very precious.
Πετρου Α΄ 3 : 4 [ RV ]
3:4. but {cf15i let it be} the hidden man of the heart, in the incorruptible {cf15i apparel} of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
Πετρου Α΄ 3 : 4 [ YLT ]
3:4. but -- the hidden man of the heart, in the incorruptible thing of the meek and quiet spirit, which is, before God, of great price,
Πετρου Α΄ 3 : 4 [ ERVEN ]
3:4. No, your beauty should come from inside you—the beauty of a gentle and quiet spirit. That beauty will never disappear. It is worth very much to God.
Πετρου Α΄ 3 : 4 [ WEB ]
3:4. but in the hidden person of the heart, in the incorruptible adornment of a gentle and quiet spirit, which is in the sight of God very precious.
Πετρου Α΄ 3 : 4 [ KJVP ]
3:4. But G235 [let] [it] [be] the G3588 hidden G2927 man G444 of the G3588 heart, G2588 in G1722 that which is not corruptible, G862 [even] [the] [ornament] of a meek G4239 and G2532 quiet G2272 spirit, G4151 which G3739 is G2076 in the sight G1799 of God G2316 of great price. G4185
❮
❯