Πετρου Α΄ 3 : 22 [ LXXRP ]
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ GNTERP ]
3:22. ος R-NSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 δεξια A-DSF G1188 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 πορευθεις V-AOP-NSM G4198 εις PREP G1519 ουρανον N-ASM G3772 υποταγεντων V-2APP-GPM G5293 αυτω P-DSM G846 αγγελων N-GPM G32 και CONJ G2532 εξουσιων N-GPF G1849 και CONJ G2532 δυναμεων N-GPF G1411
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ GNTBRP ]
3:22. ος R-NSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 δεξια A-DSF G1188 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 πορευθεις V-AOP-NSM G4198 εις PREP G1519 ουρανον N-ASM G3772 υποταγεντων V-2APP-GPM G5293 αυτω P-DSM G846 αγγελων N-GPM G32 και CONJ G2532 εξουσιων N-GPF G1849 και CONJ G2532 δυναμεων N-GPF G1411
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ GNTWHRP ]
3:22. ος R-NSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 δεξια A-DSF G1188 | | [του] T-GSM G3588 | θεου N-GSM G2316 πορευθεις V-AOP-NSM G4198 εις PREP G1519 ουρανον N-ASM G3772 υποταγεντων V-2APP-GPM G5293 αυτω P-DSM G846 αγγελων N-GPM G32 και CONJ G2532 εξουσιων N-GPF G1849 και CONJ G2532 δυναμεων N-GPF G1411
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ GNTTRP ]
3:22. ὅς R-NSM G3739 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἐν PREP G1722 δεξιᾷ A-DSF G1188 θεοῦ, N-GSM G2316 πορευθεὶς V-AOP-NSM G4198 εἰς PREP G1519 οὐρανόν, N-ASM G3772 ὑποταγέντων V-2APP-GPM G5293 αὐτῷ P-DSM G846 ἀγγέλων N-GPM G32 καὶ CONJ G2532 ἐξουσιῶν N-GPF G1849 καὶ CONJ G2532 δυνάμεων.N-GPF G1411
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ NET ]
3:22. who went into heaven and is at the right hand of God with angels and authorities and powers subject to him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ NLT ]
3:22. Now Christ has gone to heaven. He is seated in the place of honor next to God, and all the angels and authorities and powers accept his authority.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ ASV ]
3:22. who is one the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject unto him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ ESV ]
3:22. who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers having been subjected to him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ KJV ]
3:22. Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ RSV ]
3:22. who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers subject to him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ RV ]
3:22. who is on the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject unto him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ YLT ]
3:22. who is at the right hand of God, having gone on to heaven -- messengers, and authorities, and powers, having been subjected to him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ ERVEN ]
3:22. Now he has gone into heaven. He is at God's right side and rules over angels, authorities, and powers.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ WEB ]
3:22. who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ KJVP ]
3:22. Who G3739 is gone G4198 into G1519 heaven, G3772 and is G2076 on G1722 the right hand G1188 of God; G2316 angels G32 and G2532 authorities G1849 and G2532 powers G1411 being made subject unto G5293 him. G846

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP