Πετρου Α΄ 3 : 22 [ LXXRP ]
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ GNTERP ]
3:22. ος R-NSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 δεξια A-DSF G1188 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 πορευθεις V-AOP-NSM G4198 εις PREP G1519 ουρανον N-ASM G3772 υποταγεντων V-2APP-GPM G5293 αυτω P-DSM G846 αγγελων N-GPM G32 και CONJ G2532 εξουσιων N-GPF G1849 και CONJ G2532 δυναμεων N-GPF G1411
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ GNTBRP ]
3:22. ος R-NSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 δεξια A-DSF G1188 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 πορευθεις V-AOP-NSM G4198 εις PREP G1519 ουρανον N-ASM G3772 υποταγεντων V-2APP-GPM G5293 αυτω P-DSM G846 αγγελων N-GPM G32 και CONJ G2532 εξουσιων N-GPF G1849 και CONJ G2532 δυναμεων N-GPF G1411
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ GNTWHRP ]
3:22. ος R-NSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 δεξια A-DSF G1188 | | [του] T-GSM G3588 | θεου N-GSM G2316 πορευθεις V-AOP-NSM G4198 εις PREP G1519 ουρανον N-ASM G3772 υποταγεντων V-2APP-GPM G5293 αυτω P-DSM G846 αγγελων N-GPM G32 και CONJ G2532 εξουσιων N-GPF G1849 και CONJ G2532 δυναμεων N-GPF G1411
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ GNTTRP ]
3:22. ὅς R-NSM G3739 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἐν PREP G1722 δεξιᾷ A-DSF G1188 θεοῦ, N-GSM G2316 πορευθεὶς V-AOP-NSM G4198 εἰς PREP G1519 οὐρανόν, N-ASM G3772 ὑποταγέντων V-2APP-GPM G5293 αὐτῷ P-DSM G846 ἀγγέλων N-GPM G32 καὶ CONJ G2532 ἐξουσιῶν N-GPF G1849 καὶ CONJ G2532 δυνάμεων.N-GPF G1411
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ NET ]
3:22. who went into heaven and is at the right hand of God with angels and authorities and powers subject to him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ NLT ]
3:22. Now Christ has gone to heaven. He is seated in the place of honor next to God, and all the angels and authorities and powers accept his authority.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ ASV ]
3:22. who is one the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject unto him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ ESV ]
3:22. who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers having been subjected to him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ KJV ]
3:22. Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ RSV ]
3:22. who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers subject to him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ RV ]
3:22. who is on the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject unto him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ YLT ]
3:22. who is at the right hand of God, having gone on to heaven -- messengers, and authorities, and powers, having been subjected to him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ ERVEN ]
3:22. Now he has gone into heaven. He is at God's right side and rules over angels, authorities, and powers.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ WEB ]
3:22. who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him.
Πετρου Α΄ 3 : 22 [ KJVP ]
3:22. Who G3739 is gone G4198 into G1519 heaven, G3772 and is G2076 on G1722 the right hand G1188 of God; G2316 angels G32 and G2532 authorities G1849 and G2532 powers G1411 being made subject unto G5293 him. G846
❮
❯