Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ LXXRP ]
3:1. και G2532 CONJ ωρθρισεν G3719 V-AAI-3S ιησους G2424 N-PRI το G3588 T-ASN πρωι G4404 ADV και G2532 CONJ απηραν G522 V-AAI-3P εκ G1537 PREP σαττιν N-PRI και G2532 CONJ ηλθοσαν G2064 V-AAI-3P εως G2193 PREP του G3588 T-GSM ιορδανου G2446 N-GSM και G2532 CONJ κατελυσαν G2647 V-AAI-3P εκει G1563 ADV προ G4253 PREP του G3588 T-GSN διαβηναι G1224 V-AAN
Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ GNTERP ]
Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ GNTBRP ]
Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ GNTWHRP ]
Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ GNTTRP ]
Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ NET ]
3:1. Bright and early the next morning Joshua and the Israelites left Shittim and came to the Jordan. They camped there before crossing the river.
Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ NLT ]
3:1. Early the next morning Joshua and all the Israelites left Acacia Grove and arrived at the banks of the Jordan River, where they camped before crossing.
Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ ASV ]
3:1. And Joshua rose up early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.
Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ ESV ]
3:1. Then Joshua rose early in the morning and they set out from Shittim. And they came to the Jordan, he and all the people of Israel, and lodged there before they passed over.
Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ KJV ]
3:1. And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ RSV ]
3:1. Early in the morning Joshua rose and set out from Shittim, with all the people of Israel; and they came to the Jordan, and lodged there before they passed over.
Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ RV ]
3:1. And Joshua rose up early in the morning, and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.
Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ YLT ]
3:1. And Joshua riseth early in the morning, and they journey from Shittim, and come in unto the Jordan, he and all the sons of Israel, and they lodge there before they pass over.
Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. Early the next morning, Joshua and all the Israelites got up and left Acacia. They traveled to the Jordan River and camped there before they crossed it.
Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ WEB ]
3:1. Joshua rose up early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.
Ιησούς του Ναυή 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. And Joshua H3091 rose early H7925 in the morning; H1242 and they removed H5265 from Shittim H4480 H7851 , and came H935 to H5704 Jordan, H3383 he H1931 and all H3605 the children H1121 of Israel, H3478 and lodged H3885 there H8033 before H2962 they passed over. H5674

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP