Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ LXXRP ]
22:34. και G2532 CONJ επωνομασεν V-AAI-3S ιησους G2424 N-PRI τον G3588 T-ASM βωμον G1041 N-ASM των G3588 T-GPM ρουβην N-PRI και G2532 CONJ των G3588 T-GPM γαδ G1045 N-PRI και G2532 CONJ του G3588 T-GSN ημισους A-GSN φυλης G5443 N-GSF μανασση N-PRI και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S οτι G3754 CONJ μαρτυριον G3142 N-NSN εστιν G1510 V-PAI-3S ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN αυτων G846 D-GPM οτι G3754 CONJ κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM αυτων G846 D-GPM εστιν G1510 V-PAI-3S
Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ GNTERP ]
Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ GNTBRP ]
Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ GNTWHRP ]
Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ GNTTRP ]
Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ NET ]
22:34. The Reubenites and Gadites named the altar, "Surely it is a Reminder to us that the LORD is God."
Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ NLT ]
22:34. The people of Reuben and Gad named the altar "Witness," for they said, "It is a witness between us and them that the LORD is our God, too."
Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ ASV ]
22:34. And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: For, said they, it is a witness between us that Jehovah is God.
Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ ESV ]
22:34. The people of Reuben and the people of Gad called the altar Witness, "For," they said, "it is a witness between us that the LORD is God."
Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ KJV ]
22:34. And the children of Reuben and the children of Gad called the altar [Ed:] for it [shall be] a witness between us that the LORD [is] God.
Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ RSV ]
22:34. The Reubenites and the Gadites called the altar Witness; "For," said they, "it is a witness between us that the LORD is God."
Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ RV ]
22:34. And the children of Reuben and the children of Gad called the altar {cf15i Ed}: For, {cf15i said they}, it is a witness between us that the LORD is God.
Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ YLT ]
22:34. And the sons of Reuben and the sons of Gad proclaim concerning the altar, that `it [is] a witness between us that Jehovah [is] God.`
Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ ERVEN ]
22:34. The people of Reuben and Gad named the altar "Proof That We Believe the Lord is God."
Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ WEB ]
22:34. The children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: For, said they, it is a witness between us that Yahweh is God.
Ιησούς του Ναυή 22 : 34 [ KJVP ]
22:34. And the children H1121 of Reuben H7205 and the children H1121 of Gad H1410 called H7121 the altar H4196 [Ed] : for H3588 it H1931 [shall] [be] a witness H5707 between H996 us that H3588 the LORD H3068 [is] God. H430

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP