Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ LXXRP ]
22:19. και G2532 CONJ νυν G3568 ADV ει G1487 CONJ μικρα G3398 A-NSF υμιν G4771 P-DP η G3588 T-NSF γη G1065 N-NSF της G3588 T-GSF κατασχεσεως G2697 N-GSF υμων G4771 P-GP διαβητε G1224 V-AAD-2P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF της G3588 T-GSF κατασχεσεως G2697 N-GSF κυριου G2962 N-GSM ου G3364 ADV κατασκηνοι G2681 V-PAI-3S εκει G1563 ADV η G3588 T-NSF σκηνη G4633 N-NSF κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ κατακληρονομησατε V-AAD-2P εν G1722 PREP ημιν G1473 P-DP και G2532 CONJ μη G3165 ADV αποσταται N-NPM απο G575 PREP θεου G2316 N-GSM γενηθητε G1096 V-APD-2P και G2532 CONJ μη G3165 ADV αποστητε V-AAD-2P απο G575 PREP κυριου G2962 N-GSM δια G1223 PREP το G3588 T-ASN οικοδομησαι G3618 V-AAN υμας G4771 P-AP βωμον G1041 N-ASM εξω G1854 PREP του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN κυριου G2962 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM ημων G1473 P-GP
Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ GNTERP ]
Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ GNTBRP ]
Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ GNTWHRP ]
Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ GNTTRP ]
Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ NET ]
22:19. But if your own land is impure, cross over to the LORD's own land, where the LORD himself lives, and settle down among us. But don't rebel against the LORD or us by building for yourselves an altar aside from the altar of the LORD our God.
Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ NLT ]
22:19. "If you need the altar because the land you possess is defiled, then join us in the LORD's land, where the Tabernacle of the LORD is situated, and share our land with us. But do not rebel against the LORD or against us by building an altar other than the one true altar of the LORD our God.
Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ ASV ]
22:19. Howbeit, if the land of your possession be unclean, then pass ye over unto the land of the possession of Jehovah, wherein Jehovahs tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against Jehovah, nor rebel against us, in building you an altar besides the altar of Jehovah our God.
Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ ESV ]
22:19. But now, if the land of your possession is unclean, pass over into the LORD's land where the LORD's tabernacle stands, and take for yourselves a possession among us. Only do not rebel against the LORD or make us as rebels by building for yourselves an altar other than the altar of the LORD our God.
Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ KJV ]
22:19. Notwithstanding, if the land of your possession [be] unclean, [then] pass ye over unto the land of the possession of the LORD, wherein the LORD’S tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in building you an altar beside the altar of the LORD our God.
Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ RSV ]
22:19. But now, if your land is unclean, pass over into the LORD's land where the LORD's tabernacle stands, and take for yourselves a possession among us; only do not rebel against the LORD, or make us as rebels by building yourselves an altar other than the altar of the LORD our God.
Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ RV ]
22:19. Howbeit, if the land of your possession be unclean, then pass ye over unto the land of the possession of the LORD, wherein the LORD-S tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in building you an altar besides the altar of the LORD our God.
Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ YLT ]
22:19. `And surely, if the land of your possession is unclean, pass over for you unto the land of the possession of Jehovah, where the tabernacle of Jehovah hath tabernacled, and have possession in our midst; and against Jehovah rebel not, and against us rebel not, by your building for you an altar, besides the altar of Jehovah our God.
Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ ERVEN ]
22:19. "If your land is not a good enough place to worship, come over into our land. The Lord's Tent is in our land. You can have some of our land and live there. But don't turn against the Lord. Don't build another altar. We already have the altar of the Lord our God at the Meeting Tent.
Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ WEB ]
22:19. However, if the land of your possession be unclean, then pass over to the land of the possession of Yahweh, in which Yahweh\'s tent dwells, and take possession among us: but don\'t rebel against Yahweh, nor rebel against us, in building you an altar besides the altar of Yahweh our God.
Ιησούς του Ναυή 22 : 19 [ KJVP ]
22:19. Notwithstanding H389 , if H518 the land H776 of your possession H272 [be] unclean, H2931 [then] pass ye over H5674 unto H413 the land H776 of the possession H272 of the LORD, H3068 wherein H834 the LORD's H3068 tabernacle H4908 dwelleth H7931 H8033 , and take possession H270 among H8432 us : but rebel H4775 not H408 against the LORD, H3068 nor H408 rebel H4775 against us , in building H1129 you an altar H4196 beside H4480 H1107 the altar H4196 of the LORD H3068 our God. H430

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP