Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ LXXRP ]
22:13. και G2532 CONJ απεστειλαν G649 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI προς G4314 PREP τους G3588 T-APM υιους G5207 N-APM ρουβην N-PRI και G2532 CONJ προς G4314 PREP τους G3588 T-APM υιους G5207 N-APM γαδ G1045 N-PRI και G2532 CONJ προς G4314 PREP το G3588 T-ASN ημισυ A-ASN φυλης G5443 N-GSF μανασση N-PRI εις G1519 PREP γην G1065 N-ASF γαλααδ N-PRI τον G3588 T-ASM τε G5037 PRT φινεες N-PRI υιον G5207 N-ASM ελεαζαρ G1648 N-PRI υιου G5207 N-GSM ααρων G2 N-PRI του G3588 T-GSM αρχιερεως G749 N-GSM
Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ GNTERP ]
Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ GNTBRP ]
Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ GNTWHRP ]
Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ GNTTRP ]
Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ NET ]
22:13. The Israelites sent Phinehas, son of Eleazar, the priest, to the land of Gilead to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ NLT ]
22:13. First, however, they sent a delegation led by Phinehas son of Eleazar, the priest, to talk with the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ ASV ]
22:13. And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ ESV ]
22:13. Then the people of Israel sent to the people of Reuben and the people of Gad and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ KJV ]
22:13. And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ RSV ]
22:13. Then the people of Israel sent to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ RV ]
22:13. And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest;
Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ YLT ]
22:13. and the sons of Israel send unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the half of the tribe of Manasseh -- unto the land of Gilead -- Phinehas son of Eleazar the priest,
Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ ERVEN ]
22:13. So the Israelites sent some men to talk to the people of Reuben, Gad, and Manasseh. The leader of these men was Phinehas, son of Eleazar the priest.
Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ WEB ]
22:13. The children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
Ιησούς του Ναυή 22 : 13 [ KJVP ]
22:13. And the children H1121 of Israel H3478 sent H7971 unto H413 the children H1121 of Reuben, H7205 and to H413 the children H1121 of Gad, H1410 and to H413 the half H2677 tribe H7626 of Manasseh, H4519 into H413 the land H776 of Gilead, H1568 H853 Phinehas H6372 the son H1121 of Eleazar H499 the priest, H3548

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP