Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ LXXRP ]
2:9. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S προς G4314 PREP αυτους G846 D-APM επισταμαι G1987 V-PMI-1S οτι G3754 CONJ δεδωκεν G1325 V-RAI-3S υμιν G4771 P-DP κυριος G2962 N-NSM την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF επιπεπτωκεν G1968 V-RAI-3S γαρ G1063 PRT ο G3588 T-NSM φοβος G5401 N-NSM υμων G4771 P-GP εφ G1909 PREP ημας G1473 P-AP
Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ GNTERP ]
Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ GNTBRP ]
Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ GNTWHRP ]
Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ GNTTRP ]
Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ NET ]
2:9. She said to the men, "I know the LORD is handing this land over to you. We are absolutely terrified of you, and all who live in the land are cringing before you.
Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ NLT ]
2:9. "I know the LORD has given you this land," she told them. "We are all afraid of you. Everyone in the land is living in terror.
Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ ASV ]
2:9. and she said unto the men, I know that Jehovah hath given you the land, and that the fear of you is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.
Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ ESV ]
2:9. and said to the men, "I know that the LORD has given you the land, and that the fear of you has fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.
Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ KJV ]
2:9. And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.
Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ RSV ]
2:9. and said to the men, "I know that the LORD has given you the land, and that the fear of you has fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.
Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ RV ]
2:9. and she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.
Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ YLT ]
2:9. and she saith unto the men, `I have known that Jehovah hath given to you the land, and that your terror hath fallen upon us, and that all the inhabitants of the land have melted at your presence.
Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ ERVEN ]
2:9. She said, "I know that the Lord has given this land to your people. You frighten us. Everyone living in this country is afraid of you.
Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ WEB ]
2:9. and she said to the men, I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you is fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.
Ιησούς του Ναυή 2 : 9 [ KJVP ]
2:9. And she said H559 unto H413 the men, H376 I know H3045 that H3588 the LORD H3068 hath given H5414 you H853 the land, H776 and that H3588 your terror H367 is fallen H5307 upon H5921 us , and that H3588 all H3605 the inhabitants H3427 of the land H776 faint H4127 because of H4480 H6440 you.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP