Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ LXXRP ]
2:5. ως G3739 CONJ δε G1161 PRT η G3588 T-NSF πυλη G4439 N-NSF εκλειετο G2808 V-IMI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN σκοτει G4655 N-DSN και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM ανδρες G435 N-NPM εξηλθον G1831 V-AAI-3P ουκ G3364 ADV επισταμαι G1987 V-PMI-1S που G4225 ADV πεπορευνται G4198 V-RMI-3P καταδιωξατε G2614 V-AAD-2P οπισω G3694 PREP αυτων G846 D-GPM ει G1487 CONJ καταλημψεσθε G2638 V-FMI-2P αυτους G846 D-APM
Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ GNTERP ]
Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ GNTBRP ]
Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ GNTWHRP ]
Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ GNTTRP ]
Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ NET ]
2:5. When it was time to shut the city gate for the night, the men left. I don't know where they were heading. Chase after them quickly, for you have time to catch them!"
Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ NLT ]
2:5. They left the town at dusk, as the gates were about to close. I don't know where they went. If you hurry, you can probably catch up with them."
Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ ASV ]
2:5. and it came to pass about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out; whither the men went I know not: pursue after them quickly; for ye will overtake them.
Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ ESV ]
2:5. And when the gate was about to be closed at dark, the men went out. I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you will overtake them."
Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ KJV ]
2:5. And it came to pass [about the time] of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them.
Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ RSV ]
2:5. and when the gate was to be closed, at dark, the men went out; where the men went I do not know; pursue them quickly, for you will overtake them."
Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ RV ]
2:5. and it came to pass about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them.
Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ YLT ]
2:5. and it cometh to pass -- the gate is to [be] shut -- in the dark, and the men have gone out; I have not known whither the men have gone; pursue ye, hasten after them, for ye overtake them;`
Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ ERVEN ]
2:5. In the evening, when it was time to close the city gate, the men left. I don't know where they went. But if you go quickly, maybe you can catch them."
Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ WEB ]
2:5. and it happened about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out; where the men went I don\'t know: pursue after them quickly; for you will overtake them.
Ιησούς του Ναυή 2 : 5 [ KJVP ]
2:5. And it came to pass H1961 [about] [the] [time] of shutting H5462 of the gate, H8179 when it was dark, H2822 that the men H376 went out: H3318 whither H575 the men H376 went H1980 I know H3045 not: H3808 pursue H7291 after H310 them quickly; H4118 for H3588 ye shall overtake H5381 them.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP