Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ LXXRP ]
15:48. και G2532 CONJ εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ορεινη N-DSF σαμιρ N-PRI και G2532 CONJ ιεθερ N-PRI και G2532 CONJ σωχα N-PRI
Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ GNTERP ]
Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ GNTBRP ]
Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ GNTWHRP ]
Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ GNTTRP ]
Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ NET ]
15:48. These cities were in the hill country: Shamir, Jattir, Socoh,
Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ NLT ]
15:48. Judah also received the following towns in the hill country: Shamir, Jattir, Socoh,
Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ ASV ]
15:48. And in the hill-country, Shamir, and Jattir, and Socoh,
Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ ESV ]
15:48. And in the hill country, Shamir, Jattir, Socoh,
Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ KJV ]
15:48. And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ RSV ]
15:48. And in the hill country, Shamir, Jattir, Socoh,
Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ RV ]
15:48. And in the hill country, Shamir, and Jattir, and Socoh;
Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ YLT ]
15:48. And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Socoh,
Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ ERVEN ]
15:48. The people of Judah were also given these towns in the hill country: Shamir, Jattir, Socoh,
Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ WEB ]
15:48. In the hill-country, Shamir, and Jattir, and Socoh,
Ιησούς του Ναυή 15 : 48 [ KJVP ]
15:48. And in the mountains, H2022 Shamir, H8069 and Jattir, H3492 and Socoh, H7755

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP