Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ LXXRP ]
13:8. ταις G3588 T-DPF δε G1161 CONJ δυο G1417 N-NUI φυλαις G5443 N-DPF και G2532 CONJ τω G3588 T-DSN ημισει A-DSN φυλης G5443 N-GSF μανασση N-PRI τω G3588 T-DSM ρουβην N-PRI και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM γαδ G1045 N-PRI εδωκεν G1325 V-AAI-3S μωυσης N-NSM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN περαν G4008 ADV του G3588 T-GSM ιορδανου G2446 N-GSM κατ G2596 PREP ανατολας G395 N-APF ηλιου G2246 N-GSM δεδωκεν G1325 V-RAI-3S αυτην G846 D-ASF μωυσης N-NSM ο G3588 T-NSM παις G3816 N-NSM κυριου G2962 N-GSM
Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ GNTERP ]
Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ GNTBRP ]
Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ GNTWHRP ]
Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ GNTTRP ]
Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ NET ]
13:8. The other half of Manasseh, Reuben, and Gad received their allotted tribal lands beyond the Jordan, just as Moses, the LORD's servant, had assigned them.
Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ NLT ]
13:8. Half the tribe of Manasseh and the tribes of Reuben and Gad had already received their grants of land on the east side of the Jordan, for Moses, the servant of the LORD, had previously assigned this land to them.
Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ ASV ]
13:8. With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, even as Moses the servant of Jehovah gave them:
Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ ESV ]
13:8. With the other half of the tribe of Manasseh the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the LORD gave them:
Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ KJV ]
13:8. With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave them;
Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ RSV ]
13:8. With the other half of the tribe of Manasseh the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the LORD gave them:
Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ RV ]
13:8. With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them;
Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ YLT ]
13:8. with it the Reubenite, and the Gadite, have received their inheritance, which Moses hath given to them beyond the Jordan eastward, as Moses servant of Jehovah hath given to them;
Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ ERVEN ]
13:8. The tribes of Reuben, Gad, and the other half of the tribe of Manasseh had already received all their land. The Lord's servant, Moses, gave them the land east of the Jordan River.
Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ WEB ]
13:8. With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, even as Moses the servant of Yahweh gave them:
Ιησούς του Ναυή 13 : 8 [ KJVP ]
13:8. With H5973 whom the Reubenites H7206 and the Gadites H1425 have received H3947 their inheritance, H5159 which H834 Moses H4872 gave H5414 them, beyond H5676 Jordan H3383 eastward, H4217 [even] as H834 Moses H4872 the servant H5650 of the LORD H3068 gave H5414 them;

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP