Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ LXXRP ]
13:2. και G2532 CONJ αυτη G3778 D-NSF η G3588 T-NSF γη G1065 N-NSF η G3588 T-NSF καταλελειμμενη G2641 V-RMPNS ορια G3725 N-NPN φυλιστιιμ N-PRI ο G3588 T-NSM γεσιρι N-PRI και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM χαναναιος N-NSM
Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ GNTERP ]
Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ GNTBRP ]
Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ GNTWHRP ]
Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ GNTTRP ]
Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ NET ]
13:2. This is the land that remains: all the territory of the Philistines and all the Geshurites,
Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ NLT ]
13:2. This is the territory that remains: all the regions of the Philistines and the Geshurites,
Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ ASV ]
13:2. This is the land that yet remaineth: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;
Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ ESV ]
13:2. This is the land that yet remains: all the regions of the Philistines, and all those of the Geshurites
Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ KJV ]
13:2. This [is] the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,
Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ RSV ]
13:2. This is the land that yet remains: all the regions of the Philistines, and all those of the Geshurites
Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ RV ]
13:2. This is the land that yet remaineth: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;
Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ YLT ]
13:2. `This [is] the land that is left; all the circuits of the Philistines, and all Geshuri,
Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ ERVEN ]
13:2. You have not yet taken the land of Geshur or the land of the Philistines.
Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ WEB ]
13:2. This is the land that yet remains: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;
Ιησούς του Ναυή 13 : 2 [ KJVP ]
13:2. This H2063 [is] the land H776 that yet remaineth: H7604 all H3605 the borders H1552 of the Philistines, H6430 and all H3605 Geshuri, H1651
❮
❯