Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ LXXRP ]
10:2. και G2532 CONJ εφοβηθησαν G5399 V-API-3P εν G1722 PREP αυτοις G846 D-DPM σφοδρα G4970 ADV ηδει V-YAI-3S γαρ G1063 PRT οτι G3754 CONJ μεγαλη G3173 A-NSF πολις G4172 N-NSF γαβαων N-PRI ωσει G5616 ADV μια G1519 A-NSF των G3588 T-GPF μητροπολεων G3390 N-GPF και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM ανδρες G435 N-NPM αυτης G846 D-GSF ισχυροι G2478 A-NPM
Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ GNTERP ]
Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ GNTBRP ]
Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ GNTWHRP ]
Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ GNTTRP ]
Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ NET ]
10:2. All Jerusalem was terrified because Gibeon was a large city, like one of the royal cities. It was larger than Ai and all its men were warriors.
Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ NLT ]
10:2. He and his people became very afraid when they heard all this because Gibeon was a large town-- as large as the royal cities and larger than Ai. And the Gibeonite men were strong warriors.
Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ ASV ]
10:2. that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.
Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ ESV ]
10:2. he feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were warriors.
Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ KJV ]
10:2. That they feared greatly, because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because it [was] greater than Ai, and all the men thereof [were] mighty.
Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ RSV ]
10:2. he feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty.
Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ RV ]
10:2. that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.
Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ YLT ]
10:2. that they are greatly afraid, because Gibeon [is] a great city, as one of the royal cities, and because it [is] greater than Ai, and all its men -- heroes.
Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ ERVEN ]
10:2. So Adoni Zedek and his people were very frightened. Gibeon was not a little town like Ai. It was a very big city—as big as any royal city. And all the men in that city were good fighters, so the king was afraid.
Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ WEB ]
10:2. that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men of it were mighty.
Ιησούς του Ναυή 10 : 2 [ KJVP ]
10:2. That they feared H3372 greatly, H3966 because H3588 Gibeon H1391 [was] a great H1419 city, H5892 as one H259 of the royal H4467 cities, H5892 and because H3588 it H1931 [was] greater H1419 than H4480 Ai, H5857 and all H3605 the men H376 thereof [were] mighty. H1368

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP